~に関して余計な口を挟むの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- put one's foot in
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 余計 余計 よけい too much unnecessary abundance surplus excess superfluity
- 挟む 挟む はさむ to interpose to hold between to insert
- む む 六 六つ six 無 nothing naught nil zero
- 関して 関して かんして about regarding as for
- に関して に関して にかんして related to in relation to
- 口を挟む 口を挟む くちをはさむ to cut into (a conversation) to interject
- 余計な口を挟む 1. barge in 2. speak out of (one's) turn
- 余計な口を挟む 1. barge in 2. speak out of (one's) turn
- ~に余計な口を挟む put one's foot in
- 関して余計な口を出さない keep someone's (big) nose out of〔鼻=おせっかいの象徴〕〔~に〕
- 余計な口を出す barge in [into]
- 口を挟む 口を挟む くちをはさむ to cut into (a conversation) to interject
- 口を挟む 1 1. barge in [into] 2. break in 3. come in 4. cut in 5. get a word in 6. put a word in 7. stick one's oar in 口を挟む 2 1. meddle in 2. meddle with 3. stick one's nose into〔~に〕 口を挟む 3 chime in〔会話などに〕 口
- 口を挟む〔~に〕 【他動】 interrupt