- "What does this "for personal reasons" mean?" "I mean I didn't quit because of a major error on the job. I am in good health and all in one piece. No obstruction for me to perform job."〔退職の理由〕
「“一身上の都合”とはどういうことですか?」「仕事上のミスなんかで仕事を辞めたんじゃないんです。体はいたって健康ですし、働かせていただくのになんら支障はありません」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「xxゲームやりたい人!」「ママやりたくなーい。パパに聞いておいで」"の英語
- "「xって言った?」「xです。はい、x線のx」"の英語
- "「xマガジンは毎月何部売れているんでしょうか」「5万くらいじゃないですかね」"の英語
- "「yって言った?」「はい、yです。ヤンキーのy」"の英語
- "「zって言った?」「はい、zです。ゼブラのz」"の英語
- "「…なんだけど、どう思う?」「え、何ていったの?聞いてなかったよ。何かくだらないことをベラベラしゃべってると思ったから」"の英語
- "「「根回し」は英語では何と言いますか?」「どんな場合に使うんですか?」"の英語
- "「「窓を開けていただけませんか」「いいですよ」「ありがとうございます。感謝します」"の英語
- "「『スーパーマン』のファンだったんだ」「『バットマン』はどう?」「『バットマン』も好きだったな」"の英語
- "「yって言った?」「はい、yです。ヤンキーのy」"の英語
- "「zって言った?」「はい、zです。ゼブラのz」"の英語
- "「…なんだけど、どう思う?」「え、何ていったの?聞いてなかったよ。何かくだらないことをベラベラしゃべってると思ったから」"の英語
- "「「根回し」は英語では何と言いますか?」「どんな場合に使うんですか?」"の英語