- "If you don't report this to the police, I give you 500 bucks." "No, thank you. I think I should do the right thing."〔口止め〕
「このことを警察に通報しないでくれたら、500ドルあげるよ」「いらない。正しいことをするべきだと思うから。/筋の通らないことはしたくから」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「こどちゃ」最高!"の英語
- "「このお店の定休日はいつですか?」「毎週月曜です」"の英語
- "「このことはやつには知られたくないんだ。分かったか」「秘密にしておくよ」"の英語
- "「このことはトミーには内緒よ。分かった?もしここに来たってバレたら、きっと怒るから」「うん!」"の英語
- "「このことは内緒にしておいてね」「絶対誰にも言わないってば」"の英語
- "「このカップ、どうしてこんなとこにあるの?」「ああ、お茶飲もうとしてて。そこに置いて忘れちゃった」"の英語
- "「このガレージには大きな収納スペースがあるんです」「でもそこに何か置いたら、ガレージのスペースがなくなって車がとめられないよ。」"の英語
- "「このキーキーいう音、我慢できない!」「よし。もうキーキー言わないよ。ブレーキにオイル塗ったからね」"の英語
- "「このコースはちょっと難しいかしら」「ご心配なく、決して無理な内容ではありませんよ」"の英語
- "「このことはトミーには内緒よ。分かった?もしここに来たってバレたら、きっと怒るから」「うん!」"の英語
- "「このことは内緒にしておいてね」「絶対誰にも言わないってば」"の英語
- "「このカップ、どうしてこんなとこにあるの?」「ああ、お茶飲もうとしてて。そこに置いて忘れちゃった」"の英語
- "「このガレージには大きな収納スペースがあるんです」「でもそこに何か置いたら、ガレージのスペースがなくなって車がとめられないよ。」"の英語