- "He always wants to split the bill wherever we go." "No! He should know what it takes to date with a cute girl like you. Let him pay for yours, too!"
「彼、どこに行っても割り勘にしたがるのよね」「そんなの駄目!かわいい子とデートするには何が必要か、やつは学ぶ必要があるわね。彼にあんたの分も払わせなさいよ。」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「幸せ?」「もちろん!」"の英語
- "「幼児」という言葉は、「話ができない」という意味のラテン語に由来する"の英語
- "「庭で何か聞こえたような気がするんだけど」「ああ、それはたぶん犬だよ」"の英語
- "「強い」の意味を定義する必要があると思う。"の英語
- "「彼、ここにはいませんよ。伝言ありますか?」「そうですか、僕の名前はグレッグで…」「ああ!グレッグ!ごめんねー、彼いるよ。誰からの電話かチェックしてたのよ。最近クレジット会社からの電話が多くってね」"の英語
- "「彼、私たちの関係に真剣だと思ってたのに。他に女がいるなんて考えもしなかった!」「もう!彼だけがこの世でたった一人の男じゃあるまいし。さっさと他の男探そうよ!」"の英語
- "「彼、自称ミュージシャンだって」「ふーん。そんな雰囲気だよね」"の英語
- "「彼がどういうやつか知ってるだろ」「もちろん」"の英語
- "「彼が悪いよね」「そう思う」"の英語
- "「強い」の意味を定義する必要があると思う。"の英語
- "「彼、ここにはいませんよ。伝言ありますか?」「そうですか、僕の名前はグレッグで…」「ああ!グレッグ!ごめんねー、彼いるよ。誰からの電話かチェックしてたのよ。最近クレジット会社からの電話が多くってね」"の英語
- "「彼、私たちの関係に真剣だと思ってたのに。他に女がいるなんて考えもしなかった!」「もう!彼だけがこの世でたった一人の男じゃあるまいし。さっさと他の男探そうよ!」"の英語
- "「彼、自称ミュージシャンだって」「ふーん。そんな雰囲気だよね」"の英語