うまくいけばここ数年よりももっと元気になって手術を終えるだろうの英語
- With luck you'll come through the operation fitter than you've been in years.
関連用語
うまくいけば、私はパーティーに行けるだろう: Hopefully, I'll be able to go to the party.
もっと元気にする: make someone healthier〔人を〕
うまくいけば: うまくいけば adv. hopefully 《略式》[文修飾] できれば (見出しへ戻る headword ? うまくいく)
~よりももっと: 1. more of 2. more so than
うまくいけば 1: 1. if everything goes all right 2. if successful 3. if things go well 4. if worked out 5. knock on wood〔自慢話や調子のいいこと、幸運なことについて話した直後に禍を避けるためのおまじないとして使われる表現。これを言う代わりに木でできているものをたたいてみせることもある〕 6. with (on
もしうまくいけば: if by some miracle
万事うまくいけば: God willing
ここでうまくいけばどこでもうまくいく。: If you can make it here, you can make it anywhere.
ここ数年のうちにその制度は廃止されるだろう。: We'll see the end of the system in a few years.
以前よりももっと~: more ~ than ever
時よりももっと: more so than in〔~の〕
ここ数年盛んになってきた事業: business that have developed over the last few years
ここ数年~でよく話題になっていた: have been much talked about for the last few years in
元気になって: 1. back up on one's feet 2. on one's feet
何もかもうまくいけば: if all goes well