ご心配なのはよく分かります。/ご心配お察し致します。の英語
- I can appreciate your apprehension.
関連用語
ご心配なく: ご心配なく ごしんぱいなく don't worry never mind
心中お察し致します: 心中お察し致します 1 interj. You have my sympathies. ; My sympathies are with you.(=《略式》I feel sorry for you.) (見出しへ戻る headword ? 察する) 心中お察し致します 2 interj. You have my sympathies. ; My sympathies are with
心中お察し致します。: 1. My sympathies are with you. 2. You have my sympathies.
ご家族の心痛を心よりお察し致します。: My thoughts are with you and your family at this difficult time.
ご愁傷のこととお察し致します: This is a terrible loss.《お悔やみ》 ご愁傷のこととお察し致します。 My thoughts are with you.《お悔やみ》
ご愁傷のこととお察し致します。: My thoughts are with you.《お悔やみ》 ご愁傷のこととお察し致します This is a terrible loss.《お悔やみ》
細かい点は私たちが詰めますからご心配なく。: We sweat the details so you don't have to.
お気持ちはよく分かります: I know the feeling well. お気持ちはよく分かります。 I really feel for you.〔共感を示す〕
お気持ちはよく分かります。: I really feel for you.〔共感を示す〕 お気持ちはよく分かります I know the feeling well.
お察しします: I feel for you.
私のことはご心配なく。: Don't worry about me.
お気持ちをお察しします。/あなたの気持ちは分かります。/その気持ち分かります: I understand [know] how you feel. / I can see how you feel.
それってよく分かります。: 1. Don't we know it. 2. We know exactly what you mean.
あなたの言っていることはよく分かります: Your point is well-taken.
ご心配いただきありがとうございます: Thank you for your concern.