うーん… まあまあじゃない?私はそんなに格好いいとは思わなかったけど。: Uh... He's OK. I didin't find him that attractive, though. この世の終わりってわけじゃないさ。まあそんなに悲観しなさんな。/大したことじゃないよ: It's not the end of the world. あなたはそんなに有名じゃないよ。: You're not that famous. 私はそんなにまめじゃない: I'm not that organized. そんなにばかじゃない: be not that stupid まあ、それはそれでいいんじゃない?: Well, that's good, isn't it?〔相手を慰めて。〕 まあいいんじゃない: might as well〔通例気のない返事に用いる〕 まあいいんじゃないの。: It's good enough. そんなに怒ることじゃないでしょ。: It's not something you should be so angry about. 以前はそんなに恥ずかしがりじゃなかっただろ?: You didn't use [used] to be so shy. あなたはそんな人じゃない: I know you better. まあまあ: まあまあ so-so まあまあ 1: 1. comme ci, comme ca 2. kind of〔断定を避けるため、表現を和らげるために使う〕 3. my word 4. now now〔相手をなだめたり落ち着かせたりするときの間投詞〕 5. well well〔 【用法】 なだめたり、思いとどまらせようとするときの切り出し〕 まあまあ 2 【副】 1. enough 2. fairly〈米話〉 3. middlingまあまあだ: taste okay〔味などについて〕 まあまあだ。 Not too bad, I guess. {2}〔「元気?」と尋ねられたときの返答として〕 まあまあだ。: Not too bad, I guess. {2}〔「元気?」と尋ねられたときの返答として〕 まあまあだ taste okay〔味などについて〕