もしクリスマスまでいい子にしてたらね。もしサンタさんから新しい自転車をもらいたかったら、毎日歯を磨くのよ。いい?きっとあなたのこといつも見てるんだから。の英語
- If you are good until Christmas. If you want Santa to give you a new bike, you need to brush your teeth everyday, OK? He's always watching you.
関連用語
なぜかしらねえ。多分サンタさんは、どっかからあなたのこと見てるのよ。だからあなたがいい子にしてるかどうか、ちゃんと分かるのよ。: I don't know. Maybe he's watching you from somewhere. That's why he knows if you are being a good boy or not.
僕いい子にしてるよね、ママ?サンタさん、新しい自転車くれると思う?: I'm being good, right, Mom? Do you think he will give me a new bike?
良かった。 もし気に入らなかったら、いつでも帰ってきていいんだからね。: Good. If you don't like there, you can come back anytime.
ママもパパも、あなたのことを大好きなんだからね。いつでもここに帰ってきていいのよ。分かった?: We always love you, sweetie. Come back home whenever you want, OK?
いい子にしてなかったら、今日は寝る時間を7時にしちゃうからね。: If you don't behave, I'm going to make you go to bed at 7 tonight.〔親→子(親の言うことを聞かない)〕
良かった。あなた携帯持ってるんだから、今度こういうことになったら電話してよ。携帯の電源いつも切ってるから、私からは電話できないでしょ。: Good. Since you have a cell phone, call me if something like this happens next time. I can't reach you because you always leave your cell phone off.
分かった… でも私があの子の面倒をいつも見てるの、当たり前だと思わないでよね。私だってあなたと同じように、フルタイムで働いてるんだからね。: OK... But don't take it for granted that I always watch him. I'm working full-time, just like you.
みんないつも左側に立ってるんだっけ? それが大問題になんだといつも思ってたよ--みんなどっち側に立ったらいいのかが分からなくてさ。: Do they always stay to the left? I always thought this was a major problem -- they can't work out which side to stand on.
ちっとも良くないわよ!私があなたのクラス会、どれだけ楽しみにしてたか知ってるでしょうが!あなたの元彼女見たかったんだから!: Not at all! You know how much I was looking forward to going to your reunion! I wanted to see your ex!
そんなことない!でももし私がエイズだったら、あなたに移したくないの。あなたも私に移したくないと思う。あなたのことが好きだからこう言ってるの。あなたを信じていないからじゃないのよ。: No! But if I had HIV, I wouldn't wanna give it to you. I assume you wouldn't wanna do that, either. This is because I love you, not because I don't believe you.
いい子にしなかったら?: What if I don't behave?
「私、いいお母さんなのかなあ… あの子にすごく意地悪なときがあったりするの」「いいじゃない。完ぺきな人なんていないんだから。何か意地悪なことをしてしまったら、子どもに謝ればいいのよ。きっと分かってくれるわ」: "I don't know if I am a good Mom. Sometimes I'm really mean to him." "That's OK. No one is perfect. If you do something mean to him, just apologize. He'll understand."〔主婦同士の会話〕
「塗り絵していい?」「いいわよ。あなたのだからね」: "Can I color this?" "Yes, you can. It's for you."〔子→母(レストランで子どもが塗り絵をもらった)〕
お願いだからいい子にしてちょうだい: I beg of you to behave yourself.
新しい自転車!サンタさんって、どうして僕の欲しいもの分かるの?: A new bike! How does he know what I want?