英和辞典
×
今回は辞退させてほしいと(人)に頼む
の英語
発音を聞く
:
ask someone to let one decline [beg off] on ~ this time around〔~について〕
関連用語
辛抱してほしいと(人)に頼む
: ask for someone's patience until〔~まで〕
控えてほしいと(人)に丁寧に頼む
: politely ask someone to refrain from〔~を〕
自分について話してほしいと(人)に頼む
: ask someone to describe himself
自分について説明してほしいと(人)に頼む
: ask someone to describe himself
たばこを吸うなら外へ出てほしいと(人)に頼む
: ask someone to step outside to smoke
頼む〔~してほしいと〕
: 【他動】 ask
の心からのおわびを代わりに伝えてほしいと(人)に頼む
: ask someone to offer [tender] one's sincere apology to someone on one's behalf〔人へ〕
会議を_週間遅らせてほしいと頼む
: request a __ week delay for the meeting
身分証明書を見せてほしいと頼む
: ask for identification
プライドを捨てて(人)に~してほしいと頼む
: beg someone to ~ without pride
納得させてほしい。
: I need to be convinced.
別れてほしいと頼む
: ask for a separation
受け取ってほしいと頼む
: beg someone's acceptance of〔~を〕
名指しで~してほしいと頼む
: name someone to〔人に〕
~してほしいという(人)の嘆願
: plea from someone for someone to〔人に〕
隣接する単語
"今回は見逃してあげる"の英語
"今回は誰か他の人に協力してもらう"の英語
"今回は請求額を引き下げる"の英語
"今回は謹んで辞退する"の英語
"今回は警察はあなたを告発しないことに決めた"の英語
"今回は非公式の立場で発言していると首相は強調した"の英語
"今回は非常に気持ちよく働けた。"の英語
"今回は(主語とは)別の人が選ばれる"の英語
"今回は(主語とは)別の人に決定する"の英語
"今回は謹んで辞退する"の英語
"今回は警察はあなたを告発しないことに決めた"の英語
"今回は非公式の立場で発言していると首相は強調した"の英語
"今回は非常に気持ちよく働けた。"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社