僕の母さんが一緒に暮らしたいんだって。ほら、父さんは去年死んだだろ。だから今、母さん寂しいんだよ。の英語
- My mom wants to live with us. You know, Dad died last year, so she's real lonely now.
関連用語
なんだよ、ロン!誰かがやらなきゃいけないことだろ!今日はお母さんがいないんだから、ちょっとはお父さんの手伝いしてくれよ。: Come on, Ron! Someone has to do it! Mom is not here tonight, so help me out a little bit.
分かったよ…でも母さんが兄さんとは一緒に暮らしたくないって言ったら、僕たちが一緒に住まなくちゃいけないからな。: OK... But if she doesn't wanna live with him, we have to live with her.
あっ、母さんだ。: Oh, it's my mother.
それじゃあお母さんはどこに行けばいいんだ?独り暮らしするにはちょっと年取り過ぎてるだろ?: Then where she should go? She's too old to live all by herself.
お母さん!言っただろう。僕は肉食べないんだ!ベジタリアンなんだよ!: Mom! I told you. I don't eat meat! I'm vegetarian!
お母さん、どんどん悪くなってくわよ。どんどん私に敵意を見せ始めているし、すごく皮肉っぽくなってるし。もうお母さんとは一緒に暮らさない方がいいと思う。お母さんだって幸せじゃないだろうし、私だって幸せじゃないと思う。: She's getting worse, honey. She is getting more hostile and sarcastic to me. We shouldn't live with her any longer. She won't be happy, and I won't be happy, either.
「信用してよ、運転はうまいんだから」「もちろん、信じるよ。だって兄さんはf1レーサーなんだろ」: "I hope you believe that I'm a competent driver." "Yes, I do believe that, because I know that your brother is an F-1 racer."
お父さんもそうなんだよ! だから台所に来たんだ! でもお母さんには内緒だよ、いいね?: Neither did I! That's why I'm here but don't tell Mom about this, OK?
明日会社来られないかなあ?非常事態なんだよ。お母さんがすごく具合悪いからって、サムはお母さんのところだし、ウィルはまだ休暇から戻ってないんだ。ジョーが明日来るはずだったんだけど、ヨーロッパのお客のところにまだいるんだよ!: Will you come to work tomorrow? This is an emergency. Sam is out of town because his Mom is dying, and Will is not back from the vacation yet. Joe was supposed to come to work tomorrow, but he's sti
お母さん!仕事場に電話してくるなって何度言ったら分かるんだよ?仕事場では忙しくて、お母さんの電話に付き合ってられないんだよ。もし僕と話したいなら、家に電話してよ!: Mom! How many times did I tell you not to call me at work? I'm too busy to take your call at work. Call me at home if you wanna talk to me!
ジェーン、よくやった。知らない人だったらドアは開けないんだよ。それにまたその人が来たら、お父さんは忙しいっていうんだ。お父さんはいないって言ったらダメだぞ。: Jane, that was good. Don't open the door if you don't know someone. If he comes here again, say I'm busy. Don't say I'm not here.
分からないよ。いまだになぜお母さんが出て行ったのか分からないんだ。どこにいるかも分からないんだよ。: I don't know. I still don't understand why she left us. I don't know where she is, either.
あんまり行きたくないなあ…前回行った時は、お母さん達だけだったんだよ。お父さんは僕だけだったんだ。: I don't want to. Last time I went there, all I saw was mothers. I was the only father there.
お父さんはあなたを一緒に連れていくんだろうと思う: I think Dad might rather you be with us.
ほっといてくれよ!これが格好いいんだよ。お母さんにはわかんないよ。: Leave me alone! This is cool. You don't understand.