優柔不断はしばしば純粋に女性の弱さとして見なされてきたの英語
- Indecision has often been regarded as a purely feminine weakness.
関連用語
しばしば言及されてきた: be mentioned frequently
しばしば(that以下)という話を人々にしてきた: have frequently told people that
はしばし: はしばし 端端 odds and ends all every
優柔不断: 優柔不断 ゆうじゅうふだん shilly-shally indecisiveness
優柔不断さ: undecidedness
優柔不断な: 【形】 1. chinless 2. indecisive 3. infirm 4. irresolute 5. pendulous 6. weak-minded 7. wiggle-waggle
優柔不断に: 【副】 1. indecisively 2. irresolvedly 3. undecidedly
優柔不断な人: 1. Buridan's ass〈卑〉 2. namby 3. person of indecision 4. shilly-shally 5. vacillator 6. wishy-washy person
優柔不断な男: 1. indecisive person 2. irresolute man
優柔不断の 1: weak and vacillating 優柔不断の 2 【形】 1. double-minded 2. hesitant 3. willy-nilly
優柔不断の人: the undecided
両国間の交渉はしばしば失敗している。: A lot of times negotiations broke down across both countries.
従来標準だと見なされてきた発音: pronunciation that is traditionally regarded as standard
第一選択薬として見なされる: be regarded as first-line therapy
優柔不断である: 1. fall [sit, come to the ground] between two stools〔「二つのいすのどちらに座るか迷って腰を宙に浮かせたままにしていると、結局、両者の間に落ちてしまう」ということからきたイディオム〕 2. lack decision