change has accelerated as human populations rose . 人口増加に伴って変化は加速しました
if we know there's this externality 輸出の増加に伴って起こる
along with the increase in uses of automobiles , the ratio of people who use railway has been decreasing in japan . 車の利用増加に伴って、日本の鉄道の利用割合は減少を続けている。
関連用語
数の増加に伴って増加する: increase with increasing numbers of〔~の〕 公表に伴って: with the publication of〔~の〕 刊行に伴って: with the publication of〔~の〕 加齢に伴って: 1. with (the) age 2. with increasing age 改正に伴って: with the enforcement of amendments to〔~の〕 時勢に伴って: 時勢に伴って じせいにともなって in step with the times 生産量の増加に伴い: as production increases この傾向に伴って: in keeping with this trend の増量に伴って: with an escalating dose of〔薬物など〕 時勢に伴って行く: keep pace with the times 癌の進行に伴って: as cancer becomes more advanced 省庁再編に伴って: as part of the government reorganization 高齢化に伴って: in step with the aging of the population 事態の急転に伴って: with the sudden shift in the situation 加齢に伴って起こる: occur with aging