家に着いたらすぐに電話して無事を知らせてください。: Call me as soon as you get home, just to let me know you're safe. 今夜、家に着いたらすぐに電話します: I will call you as soon as I get home tonight. 東京に着いたらすぐに伝言してください: Please send me word as soon as you arrive in Tokyo. 駅に着いたら電話してください: Call me when you get to the station. 会社に電話してください: Call me at work. 携帯に電話してください: Please call me on my cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)]. 携帯に電話してください。 Call me on my cellphone. 携帯に電話してください。: Call me on my cellphone. 携帯に電話してください Please call me on my cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)]. もし気が変わったら、この番号に電話してください。: If you change your mind, you can be reached at this number. いたずら電話には一言も返答をせずに、すぐに電話を切ってください: A person receiving any obscene call should immediately replace the receiver without making any verbal response. 電話してください: Give me a (phone) call. 着いたらすぐに: on [upon] (one's) arrival もし疑わしい請求金額が請求書に載っていたら、不一致を是正するためすぐに電話をしてください: If doubtful charges appear on your statement, call immediately to resolve the discrepancy. すぐに入院してください。: You should be hospitalized immediately.《旅/病気/医者》 x社のホワイトさんに電話してください。: Would you please call Mr. White of X Company? いざというときは私に電話してください: When it comes to a pinch, you can call me.