封筒に封をするには折り返しをちょっと湿らせればよいの英語
- To seal the envelope you only need to moisten the flap slightly.
関連用語
封緘で封筒に封をする: seal an envelope with letters
セロテープで封筒に封をする: seal an envelope with tape
いまちょっとまずいの。折り返し電話するわ。: 1. Can I call you back later? 2. You caught me at a bad time. Let me call you back later, O.K.?
口に封をする: put a seal upon someone's lips〔人の〕
封筒に封をした置き手紙を残す: leave behind letter in sealed envelope
小包に封をする: seal a package closed
手紙に封をする: seal a letter
時間をちょっと拝借する: have a moment of someone's time〔人の〕
ちょっとしたもてなしをする: do a little entertaining〔酒などで〕
折り返し返事をする: 1. answer by return mail 2. reply by return mail
折り返し電話をする: 折り返し電話をする v. call back [自]折り返し[あとで]電話する. [他](人)に折り返し電話する∥ Don't bother to call me back. 折り返し電話をかけていただくには及びません. (見出しへ戻る headword ? 折り返し)
折り返し電話をする 1: 1. get back 2. return the call momentarily 折り返し電話をする 2 return (someone's) call〔人に〕
ちょっとよい: kind of good
でんぐり返しをする: 1. do a backward roll 2. do a forward roll 3. turn a somersault
ちょっと起こらせるようなまねをする: look at ~ cross-eyed〔人を〕