英和辞典
×
最近食べ始めたんだ。大好きってわけじゃないけど、おいしいと思うよ。
の英語
発音を聞く
:
I just started trying it. I wouldn't say I love it, but it's good.
関連用語
問題ってわけじゃないけど… お金のことなんだ。披露宴をするお金がないんだよなあ。
: Not exactly a problem... It's all about money. We don't have enough money to do the wedding reception.
責めるわけじゃないけど
: not to nag, but
「この子、見慣れない物は食べないの」「うちもなのよ。いつだったかタイ料理を作ったの。別にそんな辛かったわけじゃないけど、あの子絶対食べなかったわ。臭かったんだって」
: "She won't eat anything she's not familiar with." "My son, too. One day I made Thai food. It was not that spicy, but he wouldn't eat it. He said it stank."〔主婦同士の会話〕
君のおかげってわけじゃない。/君にはひどい目に遭わされたけどね。
: No thanks to you.
欲しいものをいつも手に入れられるってわけじゃないよ
: You can't always get everything you want.
彼だって、好きで窓際にいるわけじゃない
: He doesn't want to be excess baggage.
「うわ!おいしいそうなにおい!」「においだけじゃなくて、食べてもおいしいんだから!」
: "Wow! That smells good!" "It tastes good, too."〔子→母〕
だからって、あなたが靴脱がなくていいってわけじゃないでしょ。
: That doesn't mean you don't have to take your shoes off.
もっと暑いと思うよ!車の中にいるんだから!50度近いんじゃないの!
: It must be much more than that! We are in the car! It would be more like 120 or something!
彼がいつも正しいというわけじゃないけど、新しい税金申告書をけなしたときは確かにそのとおりだったよ
: He isn't often right but he sure said a mouthful when he criticized the new tax forms.
元気出せよ!別に世界の終わりってわけじゃないだろう。
: Cheer up! It's not the end of the world.〔励ます〕
で……おいしいわよね、ただ思うんだけど、あれってすごく時間がかかるでしょ。ああいうものって、熱い油から揚げたてを食べるのが一番おいしいわけだし……
: And ... it's delicious, but I think that it's very time-consuming. It's the kind of thing that it's best when it's right out of the hot oil ...
簡単じゃないと思うけど、このことについて考えてみてほしいわ。
: I know it's difficult but I want you to think about this.
そんな心配いらないわよ。食べたいだけ食べなさい。あなた太ってるわけじゃないんだから。
: You don't have to worry about that. You eat as much as you want. You are not fat.
ジムっているじゃない?トミーのクラスの子。あの子、塾行き始めたんだって。
: You know Jim, Tommy's classmate? He started going to a cram school.
隣接する単語
"最近開発された殺虫剤"の英語
"最近開発された製品"の英語
"最近隣探索"の英語
"最近隣法"の英語
"最近離婚したばかりの人の気持ちを傷つけないようにするには思いやりが必要だ"の英語
"最近(人)から受けた調査報告によれば"の英語
"最近(人)から連絡がない"の英語
"最近(人)が発行した信用状に関して電子メールのやりとりをする"の英語
"最近(人)と交わした会話の中で"の英語
"最近隣法"の英語
"最近離婚したばかりの人の気持ちを傷つけないようにするには思いやりが必要だ"の英語
"最近(人)から受けた調査報告によれば"の英語
"最近(人)から連絡がない"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社