- Improperly stowed baggage not only can cause injury, it may also hamper the smooth evacuation of the aircraft in an emergency. The exit areas must be kept clear of all obstructions.〔飛行機;《掲》〕
確実に収納されていない手荷物は、突然の衝撃があった場合、飛び出してお客様ご自身だけでなく、ほかのお客様を傷つける恐れがあります。非常口脇の座席前は広くなっていますが、ここは緊急時の脱出口です。手荷物は置かないようにしてください。の英語
関連用語
- 非常口座席のお客様へのお願い:非常口に接している列の座席にお座りのお客様には、万一の場合、緊急脱出時の援助をお願いすることがございます。援助の内容は、援助が必要となった時、以下のような項目の中から、乗務員が具体的に指示させていただきます。(1)乗務員が非常口を完全に解放するまでの間、ほかのお客様を制止すること。(2)脱出シュート下において後から降下する他のお客様を援助すること。(3)「遠くへ逃げて」のように、速やかに機体から離れて避難するよう声をかけること。(4)その他: IF YOU ARE ASSIGNED AN EXIT ROW SEAT -- You may be asked to assist our crew members in the event of an emergency. You may be required to follow the directions of our crew members to perform the foll
- 客室内にお持ち込みの手荷物は、頭上の棚や前の座席の下にしっかりとお入れください。上の棚に入れる場合は、扉を開けた時、中の手荷物が滑り落ちないように収納してください: Please stow the baggage you bring with you in the overhead bins or under the seat in front of you. As an added protection for yourself and others, check to make sure the items you place in the lugga
- お客様ご自身の安全姿勢をお確かめください。緊急時には、正しい座席ベルトの着用と安全のための姿勢をとることによって、衝撃から身を守ることができます。この姿勢のとり方には何種類かあります。写真の中からお客様ご自身に最も適切な姿勢を確認しておいてください。乗務員が指示しましたら、その姿勢をとってください: CONFIRM THE SUITABLE BRACE POSITION FOR YOU -- A correctly fastened seat belt and the appropriate brace position will give you maximum protection in the event of an emergency. Take the time now to s
- 商品によってはお客様の国で発売されていないことがあります: Certain products may not be available in your country.
- きちんと置かれていない手荷物はロケット弾に変身します。: UNSECURED BAGGAGE IS A SAFETY RISK〔飛行機;《掲》〕
- 特に、離着陸時、座席ベルトは腰の低い位置でしっかりと締めてください。座席ベルトをゆるく締めていると、緊急時に衝撃で身体を傷つけたり、座席ベルトから抜け出す危険性があります。また、航行中の突然の揺れに備えて、座席ベルトは、常に締めておいてください。お休みの際には、座席ベルトを着用してからお休みください。着陸時も、飛行機が完全に停止するまで、座席ベルトは着用したまま、お座席でお待ちください。なお、座席ベルトの外し方も必ず確かめておいてください: Take-off and landing are the most critical times during a flight. Fastening your seat belt tight and low around your hips will provide the maximum protection against any impact forces. As turbulence
- お客様の声を大切にしております!お電話ください!ご愛顧ありがとうございます。: WE CARE! We Want Your Comments! CALL US! We Appreciate Your Business.〔店頭;《掲》〕
- ディスク挿入口に手を入れないようにしてください。けがの原因となる場合があります: Do not let stick your hands into the disc insertion slot, as this could cause injury.
- 持ち物はご自身で管理してください。紛失や盗難があっても、当方は責任を負いかねます: Please protect your property. We cannot be responsible for lost or stolen items.《掲》
- 「機内に持ち込む手荷物はありますか?」「預ける手荷物はありません」: "Do you have any hand luggage?" "I have no baggage to check."《旅/空港/荷物》
- お客様ご自身で液晶(lcd)を交換されることは可能かと存じますが、弊社ではlcdを単品販売をせずに無償交換させていただいております。: We realize that you are probably fully capable of replacing the screen yourself. But since it is against our company policy to sell liquid crystal screens separately, we would be glad to replace the
- 申し訳ございません。そうですね。お客様、確かに赤を注文なさっています。赤をすぐお送りしますね。青の方はお客様の都合のいい時にこちらに送り返してください。送料はこちらで負担致します。: We apologize for that. Yes. You did order the red one. Let me ship the red one right away, and you can ship the red one back to us whenever you get a chance. The shipping and handling is on us.
- 注意。この車両は座位でのみ人員を搬送するように配備されており、シートベルトが装備されています。車両が移動中に後部踏み段または上部に搭乗すると重傷を負ったり死亡する可能性があります。車両が移動中はシートベルトを着用して運転台に座ってください。: CAUTION. THIS VEHICLE IS EQUIPPED TO CARRY PERSONNEL IN A SEATED POSITION ONLY. THIS VEHICLE IS EQUIPPED WITH SEAT BELTS FOR PERSONNEL. RIDING ON REAR STEP OR TOP OF VEHICLE WHILE IN MOTION CAN CAUS
- これより先はハレクラニホテルご宿泊のお客様のみとなっております。他の方はご遠慮ください。: Registered Halekulani Guests Only Beyond This Point〔ハワイで発見。;《掲》〕
- 自分の持ち物はここに置かないで自室に持っていってください: Keep your belongings in your own room, not here.