神は常に大軍の味方をする。/強いものには勝てない。の英語
- God is always on the side of the big battalions.〔戦をする際、両方の軍がそれぞれ神に勝利を祈るが、結局は強い方が勝つ。〕
関連用語
神は常に大軍の味方: Providence is always on the side of the big battalions.《諺》 神は常に大軍の味方。 1. God is always for [on the side] the big battalions. 2. Providence is always for the big battalions.《諺》
神は常に大軍の味方。: 1. God is always for [on the side] the big battalions. 2. Providence is always for the big battalions.《諺》 神は常に大軍の味方 Providence is always on the side of the big battalions.《諺》
年には勝てない: 1. can't help getting old 2. can't turn back the clock〔「時計を後戻りさせることはできない」ことから〕
寄る年波には勝てない: 1. can't compete with time 2. can't fight the advancing years 3. show one's age
議論では女には勝てない: Women will have the last word.《諺》
絶対に勝てないものに賭ける: put one's money on a scratched horse
社会的弱者の味方をする: look out for the weak of society
被害者の味方をする: stand up for victims
金持ちの味方をする: favor the rich
どうやっても彼には勝てない。: There is no way I can beat him.
私ももう年だ。/寄る年波には勝てない。: Old age has caught up with me.
味方をする: 味方をする v. *support |他|…を〔…に対して/…の点で〕支持する〔against/in〕 stand for O …を支持する, …の味方をする《◆進行形不可》 take up for O 《米》(人)の味方をする. ▲Britain fought with France against Germany. 英国はフランスの味方をしてドイツと戦った. (見出しへ戻る head
運は勇敢な者の味方をする。: Fortune favours the bold.
味方をする 1: right behind you 味方をする 2 1. speak up for 2. stand by someone's side 3. take someone's side 4. take up for〈米〉〔人の〕
甘いものには目がない: 1. I have a sweet tooth. 2. I have a weakness for sweets. 3. I like sweets very much. 4. I'm very fond of sweets.