- The real reason I am writing this email is because I saw you guys play last night at Festival Hall and felt compelled to express just how amazing the experience was.
私がこのメールを書いた本当の理由はというと、昨夜のフェスティバルホールでの皆の演奏を見て、その感動をどうしても伝えたかったからです。の英語
関連用語
隣接する単語
- "私がここに来ているのは彼には内緒なんです。"の英語
- "私がここに立つのをやめさせることはできません. 完全に合法的なことなのですから"の英語
- "私がこっちもらうから、お姉ちゃんはそっちにしてよ!"の英語
- "私がこのスーツを着るのに文句があるのかね"の英語
- "私がこのドレスを着ると太って見えるようだ。"の英語
- "私がこの事で失業することでもありますか?"の英語
- "私がこの仕事にむだに費やしているエネルギーの量たるやすさまじいものだ"の英語
- "私がこの仕事をするめぐりあわせになっているらしい"の英語
- "私がこの仕事をどのように体験[経験]するかに人生の多くがかかっている。"の英語
- "私がこのスーツを着るのに文句があるのかね"の英語
- "私がこのドレスを着ると太って見えるようだ。"の英語
- "私がこの事で失業することでもありますか?"の英語
- "私がこの仕事にむだに費やしているエネルギーの量たるやすさまじいものだ"の英語