肌に輝きを与える: add a glow to the skin 不幸は、幸福の有難さを教えてくれる。/不幸を味わってこそ幸福の有難さが分かる。: Misfortunes tell us what fortune is. 栄養があって満足感を与える: stick to the [one's] ribs 際立った優位性を与える: give ~ a distinctive advantage〔~に〕 際立った影響を与える: influence markedly〔~に〕 風味が際立っている: taste of ~ is more pronounced〔~の〕 墨付きを与える 1: 1. give a stamp of approval to 2. give someone seal of approval〔~にお〕 墨付きを与える 2 give a favorable blessing of〔~のお〕 手引きを与える: offer guidance 情熱が美徳になると、危険なものになる。: Zeal, when it is a virtue, is a dangerous one. 井戸の水が枯れるまで、人は井戸の有難さが分からない。: We never know the worth of water till the well is dry. 最善のチャンスを与える: give the best chance of〔~の〕 最善の機会を与える: give the best chance of〔~の〕 さが美: 【組織】 Sagami Co., Ltd. 瞳に輝きをたたえて: with a twinkle in someone's eyes〔人の〕 苦境にあっても輝きを失わない: be no less spectacular in the tough corners