自分のサイトだからって、そんなに熱くなることないでしょの英語
- You are just being anal about your site.
関連用語
そんなにむきになることはないでしょう: You don't have to take it personally.
そんなに怒ることじゃないでしょ。: It's not something you should be so angry about.
顔に水がかかったからって怒ることないでしょ!大したことじゃないでしょうが!: Don't get upset just because you got water on your face. Big deal!〔親→子◆この文例のように"big deal"(大したこと)を皮肉として使うこともある。〕
それは良くないわね… でもだからって、先生の言うこと聞かないでいいわけじゃないでしょ。: That's not good but that doesn't mean you don't have to listen to her.
そんなに気にすることありませんよ。/大したことじゃないでしょう。: You shouldn't take this so seriously.
「ジェーン、愚痴は言わないの。自分からやったことじゃないの」「そう、分かってるわ。だから自分で責任とるわよ。だからって、喜んで責任とる必要もないでしょ」: "Quit complaining, Jane. You made your bed, you know." "Yes, yes, I know. I've made my bed and I'll lie in it. But I don't have to like it!"
そんなことないでしょ。100キロって言ったら、ここから東京だよ。2キロくらいは歩けるだろうね。: I don't think so. 100km is like from here to Tokyo. I would say you can walk about 2km.
「うちの子、一人っ子でしょ?だからちょっと自己中なのよね。学校で他の子どもとうまくやっていけるといいけど」「うちの子は歩み寄ることを学ばないと。うちの子、自分の欲しいものはいつも手に入れられると思ってるけど、そんなことあり得ないのよね」: "He's an only child, so he's kind of self centered. I hope he'll get along with other kids at school." "My son must learn to compromise. He thinks he can always get what he wants, but that's not goi
「クッキーの作り方は知っているの?」「えーと、知らない。でもそんなに難しくないでしょ?」: "Do you know how to bake cookies?" "Well, no, but it can't be so difficult, can it?"
どこが違うの?/同じことだろ。/だからどうだって言うんだ。/(そんなこと)どうでもいいでしょ: What difference does it make?
どうしてそんな大事なこと、黙ってたの?電話してお礼を言わないといけないでしょ。いつもらったの?: Why didn't you tell me an important thing like that? I have to call her and say thank you. When did she give it to you?
そんなに固くならないで: Oh, don't be so petrified.
そんなにしょげないで: Don't be so discouraged.
だからって、あなたが靴脱がなくていいってわけじゃないでしょ。: That doesn't mean you don't have to take your shoes off.
そんなこと、ある訳ないでしょ。: There is no way that would happen.