自分の分の食事代を払うようにほのめかしても気に留めないほど彼は厚かましかったの英語
- He was too thick-skinned to heed our hints that he should pay for his share of the meal.
関連用語
食事代を払う: pay for a meal
ほのめかして: between the lines〔言外の意味を〕
気に留めない: 気に留めない adj. oblivious [通例叙述]《正式》〔…を〕気に留めない〔of, to〕∥ oblivious of [to] one's surroundings まわりのことを気に留めない heedless [通例叙述]《正式》. (見出しへ戻る headword ? 気)
分かった… 自分の意見を言うようにするよ。: OK... I'll try to say my opinion.
ほのめかし: ほのめかし 仄めかし hint intimation
ほのめかすように: 【副】 insinuatingly
気に留めない 1: 1. give no heed 2. pay no never mind 気に留めない 2 1. not give ~ a second thought 2. pay no attention to 3. pay no heed (to) 4. take no notice (of)〔~を〕
気に留めないこと: obliviousness
自分の父親が正しかったかもしれないと思うようになると、たいてい息子は自分のことを間違っていると思うものだ: By the time a man realizes that maybe his father was right, he usually has a son who thinks he's wrong.
ほのめかした: 【形】 allusive〔「さりげない言及」「ほのめかし」という意味の名詞 allusion の形容詞形。allusive は日常会話でのほのめかしを指すので、話し言葉でよく使われる。また、発音が illusive(架空の、惑わす)に似ているため、ネイティブでも混同することがある〕
いや、私たちはそう言ってはいないし、そうほのめかしてもいない: No, we're not saying that, we're not implying that.
ほのめかすようにして批判をする: make suggestion indicating criticism
少しでも~をほのめかして: at the merest hint of
その氷は厚かった: The ice was thick.
言外にほのめかす: hint at〔~を〕