自分の行動の罪を免れようと口先だけの調子のよい発言をいくつか行なったの英語
- He offered a few glib remarks in exculpation of his actions.
関連用語
調子のいい口先だけの人間: glib sort of people who are all talk and no action
口先だけの: 口先だけの adj. *empty [通例限定] [けなして] 口先だけの, 無意味な *lip [形容詞的に] 口先だけの∥ lip worship [Christians] 口先だけの信心[クリスチャン]/ lip comfort口先だけの慰め, 気休め *parlor [形容詞的に] (人?主義などが)口先だけの∥ a parlor socialist 口先だけの社会主義者.
口先だけのお世辞をいう: pay lip to〔人に〕
口先だけの 1: with a big mouth 口先だけの 2 【形】 1. empty〈軽蔑的〉 2. fair 3. lip 4. parlor 5. unctuous
口先だけの人: 1. all talk 2. person of rhetoric rather than a person of action
税金を免れようとする: attempt to evade taxes
調子のよい: 調子のよい adj. ①[具合のいい] *fit [通例叙述]〔…に対して/…するのに〕体の調子がよい〔for/to do〕;(運動選手?競走馬などが)よいコンディションで∥ She is still fit for work [to work]. 彼女は仕事ができるほど調子がいい **right 【S】 [叙述]《略式》健康な, 体の調子がよい. ②[お世辞の] greas
口先だけのお世辞: empty flattery
口先だけのお説教: cant〔 【語源】 ラテン語 cant(礼拝のときの歌)→ 哀れっぽい口調 → 修道士の物ごいの言葉〕
口先だけの信心: 1. lip devotion 2. lip worship
口先だけの偽善者: lip server
口先だけの慰め: lip comfort
口先だけの称賛: lip praise
口先だけの約束: 1. empty promise 2. fair promise
口先だけの言葉: spit-bit