議論も出尽くしたようですので、次のご講演に移りますの英語
- If there is no further discussion, we will now proceed [go on, move on, pass on] to the next speaker [paper].
関連用語
それでは次のご講演に移りましょう: Let us now proceed [go on, move on, pass on] to the next speaker [paper].
悪いときに来てしまったようですね。すぐ帰りますので: I've come at the wrong time, haven't I? I'll leave soon
次の講演に移る: proceed [go on, move on, pass on] to the next speaker [paper]
議論はほぼ出尽くした感がある。: The issue can almost seem talked out.
涙も出尽くす: exhaust one's tears
ご注文の品はすべて在庫がありますので、いつでも出荷可能です: All the goods you have ordered are in stock, and shipment can be made at any time.
次の議題に移りましょう。: 1. Let's go [move] to the next subject [topic, item on the agenda]. 2. Shall we move on to a different topic?
あの、すみません。どうやら財布をなくしてしまったようなのです。捜すのを手伝ってもらえますか。: Um, excuse me, sir. I seem to have lost my wallet. Can you help me find it?
分かりました。それでは眼科検診が必要ですね。それからサンプルを差し上げますので、それをしばらく試していただきます。もしサンプルが合うようでしたら、それを注文します。: OK, then you will need an eye exam. After that, we will give you some samples, so try them for a while. If they fit well, we will order some for you.
それでは次に移ります。: So, it's time to move on.〔次の話題[議題]などに進むとき。〕
御社が本件に対し最善を尽くし、折り返し受諾のご返事を頂けますよう望んでおります: We wish you to try your best in this matter and send your acceptance by return.
それでは次の問題に移りましょう: Now, let's move on to the next question.
出尽くすまで議論する: discuss until there is no more discussion
それが功を奏したようです。: That did it.
申し訳ありません。番号を間違えたようです。: I'm sorry I think I have the wrong number.〔電話〕