悪いときに来てしまったようですね。すぐ帰りますのでの英語
- I've come at the wrong time, haven't I? I'll leave soon
関連用語
あの、すみません。どうやら財布をなくしてしまったようなのです。捜すのを手伝ってもらえますか。: Um, excuse me, sir. I seem to have lost my wallet. Can you help me find it?
考えがまとまったようですね。: I see your mind's made up.〔発言を促す婉曲的な[遠回しな]表現〕
議論も出尽くしたようですので、次のご講演に移ります: If there is no further discussion, we will now proceed [go on, move on, pass on] to the next speaker [paper].
どうやら怠けているところを見つけてしまったようですね。今日の閉店までに、必ずこれを持ってきてくださいよ: Looks like we caught you napping. Well, just be sure to get this to us before closing today.
分かりました。それでは眼科検診が必要ですね。それからサンプルを差し上げますので、それをしばらく試していただきます。もしサンプルが合うようでしたら、それを注文します。: OK, then you will need an eye exam. After that, we will give you some samples, so try them for a while. If they fit well, we will order some for you.
こんなことになるのではないかと心配していたのだ。/悪い予感が当たってしまったようだ。: I was afraid something like this would [might] happen.〔wouldは悪いことがすでに発生している語気。mightは発生しつつある場合にも使える。〕
今日はもうお帰りになったようです。: Looks like he's gone for the day.
私は、あなたが忙しくしている時に来てしまった。: I have come at a bad time.
失恋から立ち直ったようですね。: Looks like you got over lost love.
私の察しが悪かったようですね。: I should've guessed.
《前文(仕事)》お客様を混乱させてしまったようで、申し訳ございませんでした。: We apologize for the confusion.
悪いときに: in an evil [ill] hour
幽霊でも見たようですね。: You look like you've seen a ghost.
すみません。タイヤがパンクしてしまったようなんですが。: Excuse me. I think I'm having a flat tire.
カッとなってしまったことを謝ります: I want to apologize for losing my temper.