「すみません、この辺で背が高くて髪の短い女の子、見掛けませんでしたか?」「ああ、アダムスさんとこの娘さんでしょ。さっきそこの店にいたわよ」読み方
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
発音の内訳
- 「 読み方
- す 読み方
- み 読み方
- ま 読み方
- せ 読み方
- ん 読み方
- 、 読み方
- こ 読み方
- の 読み方
- 辺 読み方
- で 読み方
- 背 読み方
- が 読み方
- 高 読み方
- く 読み方
- て 読み方
- 髪 読み方
- の 読み方
- 短 読み方
- い 読み方
- 女 読み方
- の 読み方
- 子 読み方
- 、 読み方
- 見 読み方
- 掛 読み方
- け 読み方
- ま 読み方
- せ 読み方
- ん 読み方
- で 読み方
- し 読み方
- た 読み方
- か 読み方
- ? 読み方
- 」 読み方
- 「 読み方
- あ 読み方
- あ 読み方
- 、 読み方
- ア 読み方
- ダ 読み方
- ム 読み方
- ス 読み方
- さ 読み方
- ん 読み方
- と 読み方
- こ 読み方
- の 読み方
- 娘 読み方
- さ 読み方
- ん 読み方
- で 読み方
- し 読み方
- ょ 読み方
- 。 読み方
- さ 読み方
- っ 読み方
- き 読み方
- そ 読み方
- こ 読み方
- の 読み方
- 店 読み方
- に 読み方
- い 読み方
- た 読み方
- わ 読み方
- よ 読み方
- 」 読み方
- 「すみません、この辺で背が高くて髪の短い女の子、見掛けませんでしたか?」「ああ、アダムスさんとこの娘さんでしょ。さっきそこの店にいたわよ」の英語:"Excuse me. Did you see a tall girl with short hair around here?" "Oh, that must be Mr. Adams's daughter. I saw her at that store."