神様は、両の手で打たれるわけではない。その証拠に、海には空があり、川には浅瀬があるではないか。/神様は、試練を下さるが、救いの手も延べてくださる。読み方
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
発音の内訳
- 神 読み方
- 様 読み方
- は 読み方
- 、 読み方
- 両 読み方
- の 読み方
- 手 読み方
- で 読み方
- 打 読み方
- た 読み方
- れ 読み方
- る 読み方
- わ 読み方
- け 読み方
- で 読み方
- は 読み方
- な 読み方
- い 読み方
- 。 読み方
- そ 読み方
- の 読み方
- 証 読み方
- 拠 読み方
- に 読み方
- 、 読み方
- 海 読み方
- に 読み方
- は 読み方
- 空 読み方
- が 読み方
- あ 読み方
- り 読み方
- 、 読み方
- 川 読み方
- に 読み方
- は 読み方
- 浅 読み方
- 瀬 読み方
- が 読み方
- あ 読み方
- る 読み方
- で 読み方
- は 読み方
- な 読み方
- い 読み方
- か 読み方
- 。 読み方
- / 読み方
- 神 読み方
- 様 読み方
- は 読み方
- 、 読み方
- 試 読み方
- 練 読み方
- を 読み方
- 下 読み方
- さ 読み方
- る 読み方
- が 読み方
- 、 読み方
- 救 読み方
- い 読み方
- の 読み方
- 手 読み方
- も 読み方
- 延 読み方
- べ 読み方
- て 読み方
- く 読み方
- だ 読み方
- さ 読み方
- る 読み方
- 。 読み方
- 神様は、両の手で打たれるわけではない。その証拠に、海には空があり、川には浅瀬があるではないか。/神様は、試練を下さるが、救いの手も延べてくださる。の英語:God strikes not with both hands, for to the sea he made havens, and to rivers fords.〔海洋では、太陽や星の位置から航路を判断できるし、川では浅瀬があるから、徒歩や馬で横断できるようになっており、これらはすべて神様の配慮によるものという意味。〕