condimentの例文
- well , this has to be some kind of condiment or something .
調味料か何かがいくつか - from alcohol and condiment manufacturers .
ガラス瓶の注文を とってくる部署です。 - in this case , they are used as a condiment vegetable .
この場合香辛菜として利用されることになる。 - - the former serves as a condiment , and the latter gives sweetness .
- 前者は薬味代わり、後者は甘みが出る。 - it is often served as a relish or a condiment with japanese food .
和食の付け合せや薬味として使われることが多い。 - grated wasabi or daikon radish is frequently used as a condiment .
薬味として、摺り下ろしたわさびやダイコンがよく用いられる。 - its red color looks attractive , and its spiciness is exploited as a condiment .
紅色が美しく、辛味をいかした薬味として用いられる。 - as mentioned above , ichimi-togarashi is generally used as a condiment for dishes such as udon .
前述の通りうどんなどの薬味として使われるのが一般的である。 - mirin is an alcoholic condiment used as a seasoning in japanese cuisine and also as an alcoholic beverage .
みりん(味醂)とは、日本料理の調味料や飲用に用いられるアルコール飲料のひとつ。 - a number of shops provide yuzu kosho (a spicy , hot japanese condiment made from yuzu rind , chili and salt ) as a seasoning .
薬味として柚子胡椒が用意されている店も多い。 - it has a unique aroma and an acrid taste , so it is used for spice and garnishing served with raw fish as condiment .
特有の香りと辛味を持ち、香辛料として薬味や刺身のつまなどに用いられる。 - although the major condiment is mustard all across the country , misodare or green onion sauce is used in some areas .
薬味は全国的にからしが主流だが、味噌だれやネギだれなどを用いる地域もある。 - yuzu kosho (a spicy , hot japanese condiment made from yuzu rind , chili , and salt ): a touch of yuzu kosho may be added to suiji in a bowl .
柚子胡椒 - 少しだけ取って入れる。 - in kyushu it ' s used as a condiment for a one-pot dish cooked at the table as well as miso soup , sashimi (fresh slices of raw fish ), etc .
地元では鍋料理や味噌汁、刺身などの薬味として用いられる。 - in the kyushu region it ' s used as a seasoning called yuzu kosho , which is a spicy , hot japanese condiment made from yuzu rind , chili and salt .
九州地方では、柚子胡椒と呼ばれる調味料としても使用される。 - " yuzu kosho " (also called yuzu gosho ) is a type of condiment that is made by seasoning a paste of chili and yuzu peel with salt and then matured .
柚子胡椒(ゆずこしょう、ゆずごしょう)とは、トウガラシとユズの果皮のペーストに塩をブレンドして熟成させた調味料の一種である。 - when beni-shoga is produced industrially , however , ginger shredded in advance are often pickled in a condiment liquid of plum vinegar with red food coloring .
なお工業的に製造する場合は、赤系の着色料を混ぜた、梅酢を用いた調味液で、あらかじめ細切りにしておいたショウガを漬け込む製法が多い。 - as a suggestion to taste yuzu citron itself , not as a condiment , there is a recipe to confit it in sugar and honey by slicing the fruit into rounds with its pericarp intact .
薬味としてではなくユズ自体を味わう調理例としては、果皮ごと薄く輪切りにして砂糖や蜂蜜に漬け込む方法などがある。 - not only is the fruit part used , but the pericarp is also used as a spice and condiment , such as by adding it to shichimi togarashi (a mixture of red cayenne pepper and other aromatic spices ).
また、果肉部分だけでなく皮も七味唐辛子に加えられるなど、香辛料・薬味として使用される。 - dry leaves can be mixed in a condiment called shichimi-togarashi (a condiment comprising red pepper and six other spices ) (especially in kyoto ) or furikake (dried food sprinkled over rice ).
また葉を乾燥させたものは香辛料として(特に京都で)七味唐辛子に配合されることもあるほか、ふりかけなどにも用いられる。