あか抜けした中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- 温文尔雅;温雅;彬彬有礼的;有礼貌的
あか渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫 抜けぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格 し又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~ たta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...
- あか 渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫
- 抜け ぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
- し 又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
- た ta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...
- あか抜け あかぬけ·垢抜け [名·自サ] 潇洒,大方,帅气,不俗气,不土气。 例: あか抜けした服聨 雅致的服装。 例: なかなかあか抜けしたやり方だ 做得太漂亮了。
- あか抜ける あかぬける·垢抜ける [自下一] 变得潇洒起来,洋起来了,不土气了。 例: あか抜けるけた人 不俗气的人。
- けしたん 熄火炭
- けしょうした 化粧 下 【名】 粉底;粉底霜;化妆水
- 抜け ぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
- いろけしたいぶつし 消色差物镜
- くぎうけしたじざい 受钉块;钉条
- けし 罂粟
- あか 渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫
- した 簧 (乐器的)音簧,簧片。
- ふ抜け ふぬけ 03 ふ抜け 【名】 【形動】 没有志气;没出息