简体版 繁體版 English
登録 ログイン

あか抜けした中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 温文尔雅;温雅;彬彬有礼的;有礼貌的あか渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫抜けぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~ta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...
  • あか    渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫
  • 抜け    ぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
  •     又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
  •     ta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...
  • あか抜け    あかぬけ·垢抜け [名·自サ] 潇洒,大方,帅气,不俗气,不土气。 例: あか抜けした服聨 雅致的服装。 例: なかなかあか抜けしたやり方だ 做得太漂亮了。
  • あか抜ける    あかぬける·垢抜ける [自下一] 变得潇洒起来,洋起来了,不土气了。 例: あか抜けるけた人 不俗气的人。
  • けしたん    熄火炭
  • けしょうした    化粧 下 【名】 粉底;粉底霜;化妆水
  • 抜け    ぬけ 0 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
  • いろけしたいぶつし    消色差物镜
  • くぎうけしたじざい    受钉块;钉条
  • けし    罂粟
  • あか    渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫
  • した    簧 (乐器的)音簧,簧片。
  • ふ抜け    ふぬけ 03 ふ抜け 【名】 【形動】 没有志气;没出息
中国語→日本語 日本語→中国語