あける中国語の意味
- 明ける;開ける;空ける
【他下一】
开;打开;穿开;空开;空出;倒出;腾出;留出工夫;腾出身子
【自下一】
明;亮;过年;结束;终了;满期あけ明け 【名】 黎明;天亮;终了;满
- あけ 明け 【名】 黎明;天亮;终了;满
- うちあける 打ち明ける 【他下一】 毫不隐瞒地说出
- おしあける 押し開ける 【他下一】 推开
- こじあける こじ開ける 【他下一】 撬开
- ごじあける [他下一] 撬开。 例: 戸をごじあける 撬门。
- つきあける 突き明ける 【他下一】 戳穿;捅开;推开;撞开
- とあける 打开;破裂;变声;裂缝;爆裂声;裂解;爆裂;缝;声变;乒乓;乒;裂隙;夹层;开裂;裂痕;披;漏隙;隙;缝子;吧;精锐
- ひきあける 引き開ける 【他下一】 拉开;用力拉开
- つつきあける 啄痕;啄食;以喙啄;吹毛求疵
- に口をあける 拉刀;串在叉上;粗刻;开口;烧叉肉;叉子;钻;打眼
- に穴をあける 刺穿;戳入;穿透;洞悉;开园;电镐;剔;采摘;捡拾;踢腾;挑拣;鹤嘴镐;采撷;摘;风镐;采;攀摘;攀折;捡;抠;打洞于;穿孔于;精选;鹤嘴锄;挑选;挑惕;镐;掘;凿;逃选;选择;一针见血;修剪;剪报;痛打;卡子;弹夹;剪下来的东西;夹具;夹子;讨人烦的人;使...厌烦;钻孔;烦扰;出生
- に小穴をあける 穿刺;戳穿
- あけ 明け 【名】 黎明;天亮;终了;满
- あけび 通草
例文
- 二つの運動の順番はランダムに行い,間隔を最低でも3時間あけるようにした。
这两个运动顺序是随机的,间隔最低控制为3小时。 - 2mmドリルで下顎骨正中と左右に約1cm離して3つの穴をあける。
用2mm的钻具在下颚骨正中和左右各钻3个相隔约1cm的孔。 - 錐で穴をあけるように一つのテーマを深く掘り下げていく基礎的な研究は難しい。
就如同用锥子钻洞一样,往下不断深究同一个题目的基础研究是很难的。 - 「遺伝子の窓」をあけるのは,なにも個人の研究だけではない。
打开“基因之窗”并不能单纯依靠个人研究。 - 破(は)は,伝統や技術に風穴をあけること。
“破”指的是打破传统、技术之门。 - 下顎骨下縁にドリルで小孔をあける。
在下颚股的下缘用钻具钻个小孔。 - 1つ目が語と語の間に1文字分のスペースをあけることで,表中,「区切る」とはスペース(空白)をおくことを意味する
第一,单词之间保留1个字符的空间,表中的「区切る」指的就是留下空间(空白)的意思。 - 硬膜外穿刺およびカテーテル留置時における出血は,手術延期の根拠とはならないが,LMWHの投与開始は24時間以上あけるべきである。
硬膜外穿刺以及导管放置时的出血现象,虽然不能成为推迟手术的依据,但还是应该在24小时以后再开始投用LMWH。 - 次に,電波の距離減衰と干渉を考慮して評価るが,間隔を72m,108mとした場合,それぞれ車間距離を約11m,16m以上あけるとシャドウイングが連続して起こらない,といえる.
接着考虑到电波的距离减弱和干扰进行评价,可以说在间隔为72m,108m时,车间距离分别为约11m、16m以上时,不会连续发生遮蔽。 - (b―2)は誤操作を減らすという目的で,ボタンなどのビデオの操作にかかわるウィジェットを大きくし,ウィジェット間の間隔をあけることにより,誤操作の減少を目指したものである.
(b―2)的目的是为了减少错误的操作,把与按钮等的录像操作相关的窗口小部件放大了,通过隔开窗口小部件间的距离,以实现减少错误操作的目的。