简体版 繁體版 English
登録 ログイン

つきあける中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 突き明ける
    【他下一】
    戳穿;捅开;推开;撞开つき月球;月状物あける明ける;開ける;空ける 【他下一】 开;打开;穿开;空开;空出;倒出;...
  • つき    月球;月状物
  • あける    明ける;開ける;空ける 【他下一】 开;打开;穿开;空开;空出;倒出;...
  • つつきあける    啄痕;啄食;以喙啄;吹毛求疵
  • ひきあける    引き開ける 【他下一】 拉开;用力拉开
  • きあけ    忌明け 【名】 除服;服满;脱孝(同いみあけ)
  • あける    明ける;開ける;空ける 【他下一】 开;打开;穿开;空开;空出;倒出;腾出;留出工夫;腾出身子 【自下一】 明;亮;过年;结束;终了;满期
  • ひきあけ    引き明け 【名】 天亮;黎明
  • うちあける    打ち明ける 【他下一】 毫不隐瞒地说出
  • おしあける    押し開ける 【他下一】 推开
  • こじあける    こじ開ける 【他下一】 撬开
  • ごじあける    [他下一] 撬开。 例: 戸をごじあける 撬门。
  • とあける    打开;破裂;变声;裂缝;爆裂声;裂解;爆裂;缝;声变;乒乓;乒;裂隙;夹层;开裂;裂痕;披;漏隙;隙;缝子;吧;精锐
  • に口をあける    拉刀;串在叉上;粗刻;开口;烧叉肉;叉子;钻;打眼
  • に穴をあける    刺穿;戳入;穿透;洞悉;开园;电镐;剔;采摘;捡拾;踢腾;挑拣;鹤嘴镐;采撷;摘;风镐;采;攀摘;攀折;捡;抠;打洞于;穿孔于;精选;鹤嘴锄;挑选;挑惕;镐;掘;凿;逃选;选择;一针见血;修剪;剪报;痛打;卡子;弹夹;剪下来的东西;夹具;夹子;讨人烦的人;使...厌烦;钻孔;烦扰;出生
  • に小穴をあける    穿刺;戳穿
中国語→日本語 日本語→中国語