たちもどる中国語の意味
- 立ち戻 る
【自五】
回来;返回(同もどる)たち乃;你的;你们的もどる戻 る 【自五】 返回;回到(原来的地点,状态等);倒退;折回(同あと...
- たち 乃;你的;你们的
- もどる 戻 る 【自五】 返回;回到(原来的地点,状态等);倒退;折回(同あと...
- もどる 戻 る 【自五】 返回;回到(原来的地点,状态等);倒退;折回(同あとへひきかえす);回家(同かえる)
- かけもどる 駆け戻 る 【自五】 跑回来
- はせもどる 馳せ戻 る 【自五】 驰回;跑回;奔回
- まいもどる 舞い戻 る 【自五】 返回;重回(原地)
- 舞いもどる まい戻る [自五] 飞回,飘回。 返回。 例: もとの店へ舞いもどる 又返回到原来的店里。
- たちもち 太刀持ち 【名】 (古时替君主拿刀的)近侍者;(相扑)捧刀随"横纲"上场的力士(同たちとり)
- でんどうそうちもどりあつりょく 传动装置回压
- たち 乃;你的;你们的
- おどる 踊 る;躍 る 【自五】 跳舞;跳跃;跳动;活跃;活动;利息滚动
- きどる 気取る 【自五】 装腔作势 【他五】 感觉出来;冒充;假装
- けどる 気取る 【他五】 察觉;猜测到
- たどる 辿 る 【他五】 沿路前进;边走边找;走难行的路;走艰难的道路;追寻;探索;发展;走向
- やどる 宿 る 【自五】 住宿;投宿(同とまる);寄生;寄居;怀孕;存在;有