简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ちらと中国語の意味

読み方:
"ちらと"の例文"ちらと" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 【副】
    一闪;一晃(同ちらりと);隐约;断断续续ちら【副】 略微(同ちらりと)和,同,跟,与
  • ちら    【副】 略微(同ちらりと)
  •     和,同,跟,与
  • ちらほらと    星星点点,稀稀落落
  • ちら    【副】 略微(同ちらりと)
  • あらと    粗磨石
  • ちらちら    【副】 【自サ】 纷纷;霏霏;一晃一晃;时隐时现
  • あちら    彼 方 【代】 那里;那个;他;那位;对方 【名】 外国;欧美
  • こちら    此方 【代】 这里;这边;这位;我;我们
  • そちら    其方 【代】 那边;那个;府上;贵处;(指对方或其家属)您;您的家属
  • ちらく    接地故障;地球;地;接地;地气;接地(线、网)
  • ちらし    散らし 【名】 ("ちらす"的名词形)散开;(宣传开业,大贱卖等的)广告单
  • ちらす    散らす 【他五】 把...分散开;驱散;撒散;吹散;散布;传播(同いいふらす);把...弄乱(同ちらかす);(使精神)涣散 【接尾】 (接在动词连用形下)胡乱
  • ちらり    【副】 一闪;一晃(同ちらっと);略微;偶尔(同ちらほら)
  • どちら    何 方 【代】 (不定称,表示方向,地点,事物,人)哪边;哪里;哪;哪个;哪个方面;哪一位
  • あちらこちら    彼 方此 方 【代】 这里那里

例文

  • 本論文では,ラマルク型およびダーウィン型集団のどちらとも1集団とした.
    本论文将拉马克型以及达尔文型集团各设为了1个集团。
  • したがって,全ての話題はどちらとも見なす事ができるので,扱い方によって決定される.
    因此,由于可以对所有话题进行认定,所以是由处理方法来决定的。
  • D:二つのラベルがどちらとも現れないデータの数を表す
    d:表示二个标号都不出现的数据的数字
  • 本方法が、酸―塩基滴定、塩基―酸滴定のどちらともよくシミュレーションできることを示している。
    本方法表示了,不管是酸―碱滴定还是碱―酸滴定都能够很好的进行模仿。
  • 病棟での活用状況は「活かされている」が54%,「どちらともいえない」が41%であった。
    关于在病房的活用情况,回答“得到了有效活用”为54%,“说不好”为41%。
  • 結果は,「思う」が16人,「思わない」が4人,「どちらともいえない」が11人であった.
    结果,「认为有用」16人,「认为没有用」4人,「认为两者都谈不上」为11人。
  • また東北大学では外部からの映像音声の遅延に対しては「どちらともいえない」の評価がなく,全体の評価も高かった.
    并且在东北大学针对外部的视音频迟延,没有“说不上好坏”的评价,整体评价很高。
  • 耳鳴音の高低感は高い音が「キーン」に,低い音?どちらともいえないは「ジーン」に影響していた。
    从耳鸣音的高低感因素上看,高音对“kiin”拟音、低音或者高低都不是的对“jiin”拟音有影响。
  • 回答項目は「思う」「思わない」「どちらともいえない」の3項目であったが,31人全員が「思う」と回答した.
    回答项目为「认为有用」「不认为有用」「两者都谈不上」这3个项目,31人全都回答了「认为有用」。
  • 例えば,明るい部分と暗い部分からなる楽曲は,楽曲全体としては「どちらとも言えない(=4点)」と判断してしまう.
    例如,对于由明快部分和压抑部分组成的乐曲,会将乐曲整体判断为“不能说是哪个(=4分)”。
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
中国語→日本語 日本語→中国語