ふりかえる1中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- 振り返 る
【自五】
回顾;向后(看);回顾(过去)ふりかえ振 替 【名】 调换;过户;转帐
- ふりかえ 振 替 【名】 调换;过户;转帐
- ふりかえる2 振り替える 【他下一】 挪用;调拨
- ふりかえ 振 替 【名】 调换;过户;转帐
- かりかえる 借り換える 【他下一】 还旧债借新债
- きりかえる 切り換える;切り替える 【他下一】 改换;转换;兑换
- くりかえる 繰り替える 【他下一】 调换;更换;挪用;转用
- すりかえる 摩り替える 【他下一】 顶替;偷换
- そりかえる 反り返 る 【自五】 (向后,向外)弯曲;挺起胸脯(骄傲貌)
- とりかえる 取り替える;取り換える 【他下一】 交换;互换;换;更换
- ぬりかえる 塗り替える 【他下一】 重新涂抹(油漆);重画
- のりかえる 乗り換える;乗り替える 【自他下一】 换乘;改乘;改变(主意,主张等)
- はりかえる 張り替える 【他下一】 重新糊上(纸,布);重新换上(罩,套等);浆洗(衣服)
- つくりかえる 作 り替える 【他下一】 改作;改造;(代替旧的)重新做
- かえる1 代える;換える;替える 【他下一】 改换;代替 【接尾】 表示另;重
- つかえる1 仕 える 【自下一】 (对长辈,上司)服侍;侍奉;做官;当官