ぶっこ抜き中国語の意味
- ぶっこぬき
0
ぶっこ抜き
【名】
连续ぶっこ物 故 【名】 【自サ】 死去;故去抜きぬき 1 抜き 【名】 去掉;省略
- ぶっこ 物 故 【名】 【自サ】 死去;故去
- 抜き ぬき 1 抜き 【名】 去掉;省略
- 引っこ抜く ひっこぬく 4 引っこ抜く 【他五】 拔;拔出;选拔;挑选
- 打っこ抜く ぶっこぬく 40 打っこ抜く 【他五】 打通;击穿;连续
- ぶっこ 物 故 【名】 【自サ】 死去;故去
- ぶっこう 物 交 【名】 【自サ】 以货换货;以物易物
- ぶっこぬき ぶっこ抜き 【名】 连续
- ぶっこぬく 打っこ抜く 【他五】 打通;击穿;连续
- 抜き ぬき 1 抜き 【名】 去掉;省略
- ひはっこうせいぶっしつ 非发酵物质
- よこ抜け 緯ぬけ 断纬。
- ぶっ 打,砸,使劲儿,狠狠地
- ぶっ- buq- ぶっ‐ (1)〔たたいて〕打dǎ,砸zá. $ぶっこわす/打碎;砸烂zálàn. (2)〔勢いよく〕使劲儿shǐjìnr,狠狠地hěnhěnde,猛měng. $水をぶっかける/(猛劲儿)泼pō水. $ぶっ飛ばす/[殴る]狠狠地打;[走らせる](驾车)飞驰fēichí;奔驰bēnchí.
- たいしゃきっこうぶっしつ 抗代谢物;代谢拮抗物
- -っこ -qko ‐っこ (1)〔…くらべ〕 $かけっこ/赛跑sàipǎo. $にらめっこ/赛┏睁zhēng眼睛〔做鬼脸guǐliǎn〕. (2)〔たがいに行う〕 $取りっこする/互相争夺. $背中の流しっこをする/互相擦背cā bèi. $教えっこする/互相教jiāo. $恨みっこなし/互不埋怨mányuàn. $取りかえっこ/互换;交换. (3)〔断定〕(不)会huì. $こんな時間じゃもう来っこ