简体版 繁體版 English
登録 ログイン

不禁不由の意味

読み方

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 〈口〉(音鋤音喇儿的)思わず.知らず知らず.
    看着孩子们在那里舞蹈wǔdǎo,他不禁不由地打起拍子来/子供たちがそこで踊っているのを見て,彼は知らず知らず拍子をとり始めた.不禁〔副詞〕思わず.…せずにいられない. 不禁失声痛哭/思わず声を出して泣...(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...(Ⅰ)(1)わけ.いわれ. 情由/事の原因.わけ. 事由/事のいきさつ...
  • 不禁    〔副詞〕思わず.…せずにいられない. 不禁失声痛哭/思わず声を出して泣...
  •     (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  •     (Ⅰ)(1)わけ.いわれ. 情由/事の原因.わけ. 事由/事のいきさつ...
  • 不禁    〔副詞〕思わず.…せずにいられない. 不禁失声痛哭/思わず声を出して泣いてしまった. 『注意』通常,そのまま動詞を修飾し,“地de”を必要としない.動詞に別の連用修飾語がついている場合,“不禁”はそれに先行する. 看到精彩jīngcǎi的地方,观众不禁热烈地鼓起掌来/クライマックスになると,観衆は思わず割れるような拍手をおくった.
  • 禁不住    (?禁得住 jīndezhù )(1)耐えられない.弱い.▼人や物についていう. 多壮的身体也禁不住三天连着熬夜 áoyè /どんな丈夫な体でも3日連続の徹夜じゃ持たないよ. 你怎么这样禁不住批评?/君は人の批判に対してどうしてそんなに弱いのか. (2)こらえきれず.思わず. 眼泪禁不住淌 tǎng 了下来/思わず涙がこぼれた.
  • 禁不起    (?禁得起 jīndeqǐ )耐えられない.▼人についていうことが多い. 禁不起风浪 的人/試練に耐えられない人.
  • 不由得    (1)許さない.…させない.できない. 他说得这么恳切kěnqiè,不由得你不答应dāying/彼からあんなにねんごろに言われれば,君は承知しないわけにはいかないね. (2)思わず.覚えず. 不由得掉下泪来/思わず涙をこぼした.▼“不由”ともいう.
  • 不由分说    うむをいわせない 有無を言わせない
  • 不由自主    思わず.知らず知らず. 老人讲到战争时期的苦难生活时,青年们不由自主地流下眼泪yǎnlèi/若者たちはおじいさんから戦争中の苦難に満ちた生活の話を聞かされると,思わず涙を流した.
  • 言不由衷    〈成〉心にもないことを言う.
  • 不禁失笑    おもわずふきだす 思 わず吹き出す
  • 弱不禁风    〈成〉風に吹き飛ばされそうな弱々しいさま.
  • 忍俊不禁    〈成〉笑いをこらえきれない.思わず笑い出してしまう.
  • 不禁流下了眼泪    こらえきれずになみだをながした 堪 えきれずに涙 を流 した
中国語→日本語 日本語→中国語