简体版 繁體版 English
登録 ログイン

事不过三の意味

読み方
"事不过三"例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • shi4bu4guo4san1
    佛の颜も三度まで(1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...不过(Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…に...【熟語】瘪 biē 三,封三,洗三,再三,东三省 【成語】不三不四,攒...
  •     (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
  • 不过    (Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…に...
  •     【熟語】瘪 biē 三,封三,洗三,再三,东三省 【成語】不三不四,攒...
  • 不过    (Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. 我不过是问问价钱,并不想真买/私は値段を聞いてみただけで,本当に買う気はなかった. 他不过是说说,不要信以为真/彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない.〔“不过”の前に“只”をつけて強調したり,“罢了bàle、而已éryǐ、就是了”などで文を結んだりすることがある〕 他只不过翻了
  • ~不过    ~buguo4 1.(形容词の後に用いて)程度が最高であることを表す.この上ない.最高に 2.(动词の後に用いる)(相手に)かなわない.胜てない.~しおおせない
  • 井字过三关    三目並べ
  • 过三氧化二镨    さんさんかにプラセオジム
  • 事不宜迟    〈成〉事は遅らせるべきではない.機会を逃さず急いでやれ.
  • 事不宜迟1    ことはおそくなってはならない 事 は遅 くなってはならない
  • 事不宜迟2    ぜんはいそげ 善 は急 げ
  • 人事不省    不省人事
  • 人事不知    ren2shi4bu4zhi1 人事不省
  • 好事不出门    よいことはよういにあらわれない よい事 は容 易にあらわれない
  • 不过去    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができないことを表す. 走ˉ不过去/通って行けない. 拉ˉ不过去/引いて行けない. 抬táiˉ不过去/担いで行けない. 听ˉ不过去/聞き捨てならない. 看ˉ不过去/見捨てておけない.黙って見すごしておけない. 巧嘴qiǎozuǐ的八哥儿,说不过潼关Tóngguān去/口の達者な九官鳥でも潼関(洛陽と長安の間にあった要地)は口では通れない.
  • 不过意    (=过意不去guòyìbuqù)すまないと思う. 您这样热情帮助,太不过意了/このような心温まるご援助は実に申し訳なく思います.
中国語→日本語 日本語→中国語