简体版 繁體版 English
登録 ログイン

众生の意味

発音記号:[ zhòngshēng ]  読み方
"众生"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 衆生.生きているものすべて.
    芸芸 yúnyún 众生/生きとし生けるもの.(1)(?寡 guǎ )多い.多くの. 等同于(请查阅)众多. 等同于...(Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる. 生孩子/子供を産む.子供が生まれる...
  •     (1)(?寡 guǎ )多い.多くの. 等同于(请查阅)众多. 等同于...
  •     (Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる. 生孩子/子供を産む.子供が生まれる...
  • 众目昭彰    〈成〉大衆の目は光っている.民衆はよく見ている. 众目昭彰,丑闻 chǒuwén 一传出去,饶 ráo 不了你/大衆はよく見ているから,スキャンダルがいったん伝わるとおまえは許されないぞ.
  • 众望所归    〈成〉衆望を担う.衆望の帰するところ.
  • 众目睽睽    〈成〉多くの人の目が光っている.衆人が見張っている.▼“万 wàn 目睽睽”ともいう. 在众目睽睽之下,他不得不 bùdébù 供认 gòngrèn 了/多くの人の目が光るなかで彼は白状せざるを得なくなった.
  • 众望    衆望.多くの人の期待. 不孚 fú 众望/みんなの期待に背く. 不负 fù 众望/みんなの期待に背かない.
  • 众矢之的    〈成〉多くの人の非難の的.
  • 众星捧月    〈成〉多くの星が月の周りに集まる.多くの人が一人を取り巻いてあがめるたとえ.
  • 众神庙    パンテオン
  • 众星拱月    zhong4xing1gong3yue4 多くの星が月を取り围んでいる
  • 众议院    衆議院.下院.
  • 众数    〈統計〉最頻数.

例文

  • 産業の構造は単一的で、住民の生活環境はわりに劣悪で、増水期においては洪水によって浸水される脅威に直面している。
    产业结构单一,民众生活环境较为恶劣,汛期面临洪水淹没的威胁.
  • 建築陶磁器の“ファッション化”とは、従来の室内装飾の基で、既に成型した磁器レンガ表面のデザインを変え、芸術家、デザイナー、市場代理商とクライアントとを一体化し、新しい芸術概念と表現手法を取り入れ、筆に替わり“刀”を用いて、多様性の陶芸風格を有する作品を社会に提供し、新しい設計素材と文化特徴を再現する目的である。
    建筑陶瓷“时装化”是在传统室内装饰上改变原先的瓷砖表面已成型样式,集艺术家、设计师、市场代理商和客户为一体,注入新的艺术观念和表现手法,以“刀”代笔,把构筑了陶瓷装饰艺术风格的多样型态带进社会大众生活,力图再现一种新的设计元素和文化特征。
中国語→日本語 日本語→中国語