简体版 繁體版 English
登録 ログイン

八日の意味

読み方:
"八日"の例文"八日" 意味"八日"の英語

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • ようか1
    0
    八 日
    【名】
    (每月的)八日;八号;八天〔数詞〕 (1)8.はち. 八个/やっつ. 八天/8日間. 八小时工作...(1)太陽. 日出/日の出. 日落/日の入り. (2)日本. 日元/日...
  •     〔数詞〕 (1)8.はち. 八个/やっつ. 八天/8日間. 八小时工作...
  •     (1)太陽. 日出/日の出. 日落/日の入り. (2)日本. 日元/日...
  • 八日鳗    ヤツメウナギ匹
  • 八旗制度    八旗
  • 八時間    はちじかん 3 八 時間 【名】 八小时
  • 八旗    八旗[はっき]制度. 『参考』清朝の満州族の軍隊組織と戸籍編制.八旗とは正黄?正白?正紅?正藍(四つの原色)とじょう黄?じょう白?じょう紅?じょう藍(四つの原色に別の色の縁取り)の8種の旗じるし.のちには蒙古八旗?漢軍八旗を増設した.八旗に属する官吏は常時は民政を掌管して戦時には将校となり,平民は兵役に服する.
  • 八景    八处有名的风景,八景
  • 八方美人    はっぽうびじん 5 八 方 美人 【名】 四面讨好;八面玲珑
  • 八月    ba1yue4 八月
  • 八方破れ    百孔千疮
  • 八月のクリスマス    八月照相馆
  • 八方睨み    眼观六路,注视四面八方

例文

  • 患者(女性、25才):帝王切開術後の八日目に発熱し、寒気?乳房腫痛がして、1h後、入院した。
    患者,女,25岁,因剖宫产术后第8d发热、畏寒、乳房胀痛1h余人院。
  • 発症8日目に人工呼吸を開始した。
    发病的第八日开始实施人工呼吸。
  • 千葉県八日市場市(現匝瑳市)産の2地点(HASE?1,?2)は,約400mの距離に近接するが,これらは海岸付近の砂丘内を流れる異なる水系に属する。
    千叶县八日市场市(现匝瑳市)的两个生长地(HASE-1,-2)相距仅约400m,但这两处分别属于流经海岸附近沙丘的不同水系。
  • 千葉県八日市場市(現匝瑳市)産の2地点(HASE?1,?2)は,約400mの距離に近接するが,これらは海岸付近の砂丘内を流れる異なる水系に属する。
    千叶县八日市场市(现匝瑳市)的两个生长地(HASE-1,-2)相距仅约400m,但这两处分别属于流经海岸附近沙丘的不同水系。
  • 結果:骨髄間質細胞は培養皿の壁に付着して成長、増殖し、単球細胞と同定され;細胞成長曲線は以下のことを示した:接種後の初めの6dに、細胞は持続的に力強く成長し、八日目に細胞の活力は最高に達した;56d低温保存細胞を蘇生させ、培養した後、細胞は依然として良好に成長し、迅速に増殖した。
    结果骨髓基质细胞在在培养皿中贴壁生长、增殖,经鉴定为单核细胞;细胞生长曲线显示在接种后前6d细胞持续旺盛生长,第8天细胞活力最高;复苏冻存56d的细胞,培养,发现细胞依然生长良好,增长迅速。
  • アロザイム分析に用いた試料は,コマツナギの東京都羽村市の集団から52個体,東京都町田市の集団から52個体,滋賀県八日市市の集団から48個体,大阪府茨木市の集団から36個体,種苗会社で取り扱われている中国産コマツナギの種子より栽培した実生40個体(以後それぞれ羽村集団,町田集団,八日市集団,茨木集団,中国集団とする)それぞれの生葉を用いた。
    等位基因酶分析中使用的野蓝枝子,有来自东京都羽村市群体的52个体、东京都町田市群体的52个体、滋贺县八日市市群体的48个体、大阪府茨木市群体的36个体、用从种苗公司取得的中国产野蓝枝子栽种出来的40个实生个体(以后分别称为羽村群体、町田群体、八日市群体、茨木群体、中国群体),分别使用其生叶。
  • アロザイム分析に用いた試料は,コマツナギの東京都羽村市の集団から52個体,東京都町田市の集団から52個体,滋賀県八日市市の集団から48個体,大阪府茨木市の集団から36個体,種苗会社で取り扱われている中国産コマツナギの種子より栽培した実生40個体(以後それぞれ羽村集団,町田集団,八日市集団,茨木集団,中国集団とする)それぞれの生葉を用いた。
    等位基因酶分析中使用的野蓝枝子,有来自东京都羽村市群体的52个体、东京都町田市群体的52个体、滋贺县八日市市群体的48个体、大阪府茨木市群体的36个体、用从种苗公司取得的中国产野蓝枝子栽种出来的40个实生个体(以后分别称为羽村群体、町田群体、八日市群体、茨木群体、中国群体),分别使用其生叶。
  • アロザイム分析に用いた試料は,コマツナギの東京都羽村市の集団から52個体,東京都町田市の集団から52個体,滋賀県八日市市の集団から48個体,大阪府茨木市の集団から36個体,種苗会社で取り扱われている中国産コマツナギの種子より栽培した実生40個体(以後それぞれ羽村集団,町田集団,八日市集団,茨木集団,中国集団とする)それぞれの生葉を用いた。
    等位基因酶分析中使用的野蓝枝子,有来自东京都羽村市群体的52个体、东京都町田市群体的52个体、滋贺县八日市市群体的48个体、大阪府茨木市群体的36个体、用从种苗公司取得的中国产野蓝枝子栽种出来的40个实生个体(以后分别称为羽村群体、町田群体、八日市群体、茨木群体、中国群体),分别使用其生叶。
  • アロザイム分析に用いた試料は,コマツナギの東京都羽村市の集団から52個体,東京都町田市の集団から52個体,滋賀県八日市市の集団から48個体,大阪府茨木市の集団から36個体,種苗会社で取り扱われている中国産コマツナギの種子より栽培した実生40個体(以後それぞれ羽村集団,町田集団,八日市集団,茨木集団,中国集団とする)それぞれの生葉を用いた。
    等位基因酶分析中使用的野蓝枝子,有来自东京都羽村市群体的52个体、东京都町田市群体的52个体、滋贺县八日市市群体的48个体、大阪府茨木市群体的36个体、用从种苗公司取得的中国产野蓝枝子栽种出来的40个实生个体(以后分别称为羽村群体、町田群体、八日市群体、茨木群体、中国群体),分别使用其生叶。
中国語→日本語 日本語→中国語