大丈夫の意味
- 大丈夫[だいじょうぶ].一人前の男.ますらお.
男子汉 nánzǐhàn 大丈夫/男一匹.
大丈夫从来不流泪 lèi /一人前の男は決して涙を流さない.大“大城”“大夫”“大黄”“大王”のとき dài と発音し,それ以外は普...丈夫成年の男子.男子. 丈夫气/男らしさ. 大丈夫/りっぱな男.ますらお.
- 大 “大城”“大夫”“大黄”“大王”のとき dài と発音し,それ以外は普...
- 丈夫 成年の男子.男子. 丈夫气/男らしさ. 大丈夫/りっぱな男.ますらお.
- 丈夫 成年の男子.男子. 丈夫气/男らしさ. 大丈夫/りっぱな男.ますらお.
- 丈夫1 おっと 夫
- 丈夫2 おとこらしさ 男 らしさ
- 丈夫さ じょうぶさ 强度,坚固度。
- 偉丈夫 身材魁伟的男子
- 女丈夫 女丈夫.女傑.男まさりの女.▼“女将 nǚjiàng ”“女强人 nǚqiángrén ”ともいう.
- 心丈夫 こころじょうぶ 4 心 丈 夫 【形動】 放心;安心
- 手丈夫 てじょうぶ 2 手丈 夫 【形動】 牢固;坚实
- 気丈夫 きじょうぶ 2 気丈 夫 【形動】 有胆子;有信心;刚强
- 男人(丈夫) おっと 夫
- 美丈夫 びじょうふ 2 美丈 夫 【名】 美男子
- 巾帼丈夫 jin1guo2zhang4fu1 女丈夫
- 模范丈夫 mo2fan4zhang4fu 亭主の镜
例文
- スーパーに行くと、何買ったら大丈夫かわからないと言われている。
不少人说,他们在买菜时越来越难做出选择。 - この問題点は上記(1)と同様である(上記と同様に本論文の結果ん大丈夫である).
这个问题点和上述(1)相同(和上述一样,本论文的结果没问题)。 - 道でたまたま会った人に「日本語で話しかけて大丈夫だろうか」と考えることはほとんどまったくない
对于偶然在路上遇到的人,几乎没有人会考虑“跟他说日语没关系吧。”。 - →「たぶん(副詞)え(動詞)ー(記号)大丈夫だ(形容詞)と(助詞)思い(動詞)ます(接尾辞)」
→“たぶん(副词)え(动词)-(符号)大丈夫だ(形容词)と(助词)思い(动词)ます(接尾词)” - →「たぶん(副詞)え(動詞)ー(記号)大丈夫だ(形容詞)と(助詞)思い(動詞)ます(接尾辞)」
→“たぶん(副词)え(动词)-(符号)大丈夫だ(形容词)と(助词)思い(动词)ます(接尾词)” - より「硬い」形状はより「しっかりしているので強く押しても大丈夫である」という印象を与えるもののようである.
这就好像是越“硬”的形状,就会有“因为很结实,所以用力按压也是没问题的”这样的印象。 - 人間だって動物ですから,体を動かすことと,睡眠をしっかりとればほとんどの人は大丈夫ではないかと,私はそのように信じています。
我相信,人是动物,所以,身体运动和睡眠认真做好的话,基本上谁都不会有问题的。 - 「一人で立ったり,歩いたりしないように説明したはずなのに…」「いつもは大丈夫だったのに…」という言い訳は通用しない。
“应该预先说明不要自己一个人站起来,或者走路…”“平时都是不要紧的…”这样的辩解并不总是通用的。 - 「新アセス法は生かされるか?東海地方の事例をもとに検証する?」(報告2)これで大丈夫か?中部空港?事後調査を中心に?
“能有效利用新评估法吗?-根据东海地方的事例进行验证-”(报告2)这样做没问题吗?中部机场-以事后调查为中心- - ……ちょっと気になるのが,3六歩,同歩,4六飛車みたいにこられても大丈夫かなあと,……4五歩とかいっちゃうとどうなのかなあと.
……有点担心的是,3六步,同步,像4六飞车这样,对方攻过来也没问题,……如果干脆走4五步会怎么样呢。