大面儿の意味
- 〈方〉
(1)表面.表向き.うわべ.
这个东西不能放在大面儿上,得 děi 放在旮旯儿 gālár /これは目につきやすいところに置いてはいけない,隅っこに置くべきだ.
大面儿上还过得去/表面上はまずまずというところだ.
(2)体面.顔.
他脾气 píqi 虽然不好,可是还顾全大面儿/あの人は気が短いが,人と真正面からけんかするようなことはしない.大面〈方〉等同于(请查阅) dàhuāliǎn 【大花脸】儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 大面 〈方〉等同于(请查阅) dàhuāliǎn 【大花脸】
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 大面 〈方〉等同于(请查阅) dàhuāliǎn 【大花脸】
- 面儿 等同于(请查阅)[面 miàn ](Ⅰ)(3),(Ⅱ)(2)
- 有面儿 顔を立ててくれる.好意的である.▼“有面子”ともいう. 他对我们很有面儿/彼はわれわれに対してなかなか好意的だ.
- 照面儿 (1)ばったり顔を合わせる.ひょっこり出会う. 跟他打了个照面儿/彼とばったり出会った. (2)顔を見せる.顔を出す. 我等了半天,他始终不照面儿/私はずいぶん待ったが,彼はついに顔を見せなかった. 他那天来打个照面儿就走了/彼はあの日ここへちょっと顔を出しただけですぐに帰ってしまった.
- 白面儿 〈口〉ヘロイン. 抽chōu白面儿/ヘロインを吸う.
- 鞋面儿 靴の表.
- 一面儿理 一方だけの理由.偏った理屈. 你不能光讲你的一面儿理,也得 děi 为大伙儿想想/君は自分に都合のよい理屈ばかりこねていないで,みんなのことも考えてごらん.
- 外面儿光 見かけがりっぱである.見てくれがよい. 做什么事都不能只想着外面儿光/何をするにも見かけのよさばかりに気を使ってはいけない.
- 打照面儿 (1)ばったり出会う.鉢合わせする. 他俩在街上打了照面儿,一时都愣住 lèngzhù 了/二人は街でばったり出会ってしばし棒立ちになった. (2)顔を出す.顔を見せる. 他刚才在会上打了个照面儿就走了/彼はさっき会合にちょっと顔を出すと帰ってしまった.
- 杂和面儿 〈方〉トウモロコシに少量のマメ類を混入してひいた粉.
- 桌面儿上 テーブルの上.公の場のたとえ. 桌面儿上的话/表向きの話.決まりきったあいさつ. 肚里有话,摊 tān 到桌面儿上来讲/腹の中に言いたいことがあれば正々堂々と話したまえ. 有什么问题最好摆 bǎi 到桌面儿上来谈/なにか問題があったら公の場に持ち出せばよい.
- 油茶面儿 〈方〉小麦粉を炒って少量のヘットまたはバターやゴマ油などと,ゴマ?クルミなどを混ぜたもの.熱湯をかけて食べる.
- 混合面儿 に小麦粉を振りかける