打ってつけ中国語の意味
中国語に翻訳携帯版
- うってつけ
[名·形动]
最恰当,最合适。
例:
打ってつけの役
最合适的角色。
- うってつけ 打って付け 【形動】 理想;合适
- 打って付け うってつけ 0 打って付け 【形動】 理想;合适
- 打って出る 出马,登台,出击敌人
- 打って変わる うってかわる 1 打って変わる 【自五】 变得截然不同
- 打って掛かる うってかかる 1 打って掛かる 【連語】 【他五】 猛打;猛击
- 打っつけ本番 ぶっつけほんばん 0 打っつけ本 番 【名】 (戏剧等不练习)上场就演;开门见山;直截了当
- てつけ 手付け 【名】 定金;押金;保证金
- いってつ 一 徹 【名】 【形動】 固执;顽固
- あてつけ 当て付け 【名】 讥讽;讽刺
- あてつける 当て付ける 【他下一】 讥讽;讽刺;指桑骂槐
- たてつけ 立て付け 【名】 (门,窗等)开关的情形
- てつけきん 定钱;定金
- 当てつけ atetuke あてつけ →あてこすり
- 当てつける atetukeru あてつける →あてこする
- キーを打って入れる 键盘