简体版 繁體版 English
登録 ログイン

打っつけ本番中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • ぶっつけほんばん
    0
    打っつけ本 番
    【名】
    (戏剧等不练习)上场就演;开门见山;直截了当【熟語】苏打つけtuke ……也好yě hǎo,……也罢yě bà. $雨につけ風につ...本番ほんばん 1 本 番 【名】 (电影,广播等的)正式演出
  •     【熟語】苏打
  • つけ    tuke ……也好yě hǎo,……也罢yě bà. $雨につけ風につ...
  • 本番    ほんばん 1 本 番 【名】 (电影,广播等的)正式演出
  • 打っ付け本番    上场就演,开门见山,直截了当,一开始就进入正题
  • 打ってつけ    うってつけ [名·形动] 最恰当,最合适。 例: 打ってつけの役 最合适的角色。
  • 本番    ほんばん 1 本 番 【名】 (电影,广播等的)正式演出
  • おっつけ    追っ付け 【副】 紧跟着;立刻
  • くっつける    【他下一】 把...贴上;使靠近;使服从;拉住;撮合;促成
  • ひっつける    引っ付ける 【他下一】 黏上;贴上;用种种手段使男女结成夫妇
  • ぶっつけ    打っ付け 【名】 最初;起头(同はじめ);不客气;开门见山;突然;直接
  • ぶっつける    臀;职业乞丐;过游民生活;免费得到;勒索;游荡者;懒鬼;闹饮;没有价值的
  • やっつける    やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
  • やっつけ仕事    やっつけしごと 5 やっつけ仕事 【名】 草率从事的工作;偷工减料的工作
  • ひどくやっつける    惩处;处罚;处分;惩办;抵命;惩罚;严厉对待;科处;受罚;抄斩;罚;法办;责罚;抵罪;论处;点球;记过;拿办;重办;重惩;惩治;治罪;请君入瓮;重责;处置;处治;治;判罚;惩;挞伐
  • ぶっつけほんばん    打っつけ本 番 【名】 (戏剧等不练习)上场就演;开门见山;直截了当
中国語→日本語 日本語→中国語