找不着の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- さがしあたらない
捜 しあたらない找(Ⅰ)(1)探す.求める.見つける. 找到油田/油田を探し当てる. 找... 不着(a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得...
- 找 (Ⅰ)(1)探す.求める.見つける. 找到油田/油田を探し当てる. 找...
- 不着 (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得...
- 不着 (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得ないことを表す. 找ˉ不着/見つからない. 睡ˉ不着觉/寝つかれない. 这个年月,那样东西怕是买ˉ不着/時節柄そんなものは買えまい.(b)…すべきでない.…する筋合ではない.▼動作が対象に及ぶことが許されないことを示す.多くの場合禁止の意となる. 你管ˉ不着!/おまえの知ったことか.大きなお世話だ. 这是别人的钱,你花ˉ不着
- 找不出 さがしだせない 捜 し出せない
- 找不到 さがしあたらない 捜 しあたらない
- 找不自在 もめごと に迷惑をかける
- 信不着 (?信得着 xìndezháo )等同于(请查阅) xìnbuguò 【信不过】
- 吃不着 chi1buzhao2 (ものがないので)食べられない.ありつけない
- 合不着 〈方〉(?合得着 hédezháo )引き合わない.割が合わない. 跟他这种人生气合不着/あんなやつに腹を立てても一銭の得にもならない.
- 寻不着 さがしあたらない 探 し当たらない
- 射不着 あたらない 当たらない
- 怪不着 guai4buzhao2 ~のせいにすることはできない
- 挨不着 ai1buzhao2 全然关系がない.关わり合いがない
- 摸不着 さっぱりつかめない
- 数不着 ものの数に入らない.…のうちに入らない.▼“数不上 shǔbushàng ”ともいう. 要说围棋 wéiqí ,数不着他/囲碁のことときたら,彼なんかものの数じゃないよ.