简体版 繁體版 English
登録 ログイン

信不着の意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • (?信得着 xìndezháo )等同于(请查阅) xìnbuguò 【信不过】(Ⅰ)(1)確実である.確かである. 信史/確かな歴史. 等同于(请查...不着(a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得...
  •     (Ⅰ)(1)確実である.確かである. 信史/確かな歴史. 等同于(请查...
  • 不着    (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得...
  • 不着    (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得ないことを表す. 找ˉ不着/見つからない. 睡ˉ不着觉/寝つかれない. 这个年月,那样东西怕是买ˉ不着/時節柄そんなものは買えまい.(b)…すべきでない.…する筋合ではない.▼動作が対象に及ぶことが許されないことを示す.多くの場合禁止の意となる. 你管ˉ不着!/おまえの知ったことか.大きなお世話だ. 这是别人的钱,你花ˉ不着
  • 信不及    (?信得及 xìndejí ) 等同于(请查阅) xìnbuguò 【信不过】
  • 信不过    (?信得过 xìndeguò )信用できない.信頼できない.当てにならない. 他这个人我有点儿信不过/あの人は私にはあまり信用できない.
  • 执信不疑    かたくしんじてうたがわない 堅 く信 じて疑 わない
  • 深信不疑    shen1xin4bu4yi2 深く信じる
  • 吃不着    chi1buzhao2 (ものがないので)食べられない.ありつけない
  • 合不着    〈方〉(?合得着 hédezháo )引き合わない.割が合わない. 跟他这种人生气合不着/あんなやつに腹を立てても一銭の得にもならない.
  • 寻不着    さがしあたらない 探 し当たらない
  • 射不着    あたらない 当たらない
  • 怪不着    guai4buzhao2 ~のせいにすることはできない
  • 找不着    さがしあたらない 捜 しあたらない
  • 挨不着    ai1buzhao2 全然关系がない.关わり合いがない
  • 摸不着    さっぱりつかめない
中国語→日本語 日本語→中国語