简体版 繁體版 English
登録 ログイン

抢嘴の意味

発音記号:[ qiǎngzuǐ ]  読み方
"抢嘴"例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 〈方〉
    (1)先を争って,または人の話を遮って発言する.
    不要抢嘴,让别人先说/先を争わず,ほかの人の話をまず聞きなさい.
    (2)奪ったり取り合ったりして食べる.
    这只抢嘴的野猫!/この欲張りの野良ネコめ.抢qiāng (1)〈書〉触れる.撞[つ]く. 呼天抢地/天に呼びかけ...∥(1)口.▼“口”の通称.『量』张,个. 张嘴/口をあける. 闭 b...
  •     抢qiāng (1)〈書〉触れる.撞[つ]く. 呼天抢地/天に呼びかけ...
  •     ∥(1)口.▼“口”の通称.『量』张,个. 张嘴/口をあける. 闭 b...
  • 抢墒    〈農〉畑が湿っているうちに急いで種まきをすること. 抢墒播种 bōzhòng 春麦/春先に雪解けなどで畑が湿っているうちにコムギのまき付けをする.
  • 抢去衣服    に衣類を脱がせる
  • 抢夺    奪う.奪い取る.ひったくる. 抢夺胜利果实/勝利の果実を横取りする.
  • 抢去    ひったくる ふんだくる ひっつかもうと さっとつかむ
  • 抢婚    〈旧〉略奪結婚.
  • 抢占优先权    わりこみがたゆうせんけん
  • 抢工    工事を急ぐ.
  • 抢占    qiǎnɡzhàn 機先(きせん)を制して占領(せんりょう)する。 例: 不法占有 (ふほうせんゆう)をする 。 例: 抢占集体财产 集団財産(しゅうだんざいさん)を不法占有する。
  • 抢建    ラッシュ の愛情を得ようと努力 せきたてる に入会の勧誘を
  • 抢匪    ごうとう 強 盗
中国語→日本語 日本語→中国語