昔乍ら中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- 照旧,一如既往
昔*昔xī 昔. 昔年/昔年.昔. 今昔对比/今と昔を対比する. 抚 f... 乍*乍zhà (1)〔副詞〕…したばかり.…したとたん.ちょっと…したと... ら等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)
- 昔 *昔xī 昔. 昔年/昔年.昔. 今昔对比/今と昔を対比する. 抚 f...
- 乍 *乍zhà (1)〔副詞〕…したばかり.…したとたん.ちょっと…したと...
- ら 等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)
- 居乍ら いながら 0 居乍 ら 【副】 坐在家里;坐着不动
- 併し乍ら しかしながら 4 併 し乍 ら;然 し乍 ら 【接】 可是;然而 【副】 完全;悉皆
- 及ばず乍ら およばずながら 50 及 ばず乍 ら 【副】 尽管能力有限
- 恐れ乍ら おそれながら 40 恐 れ乍 ら 【副】 恭谨;对不起
- 然し乍ら しかしながら 4 併 し乍 ら;然 し乍 ら 【接】 可是;然而 【副】 完全;悉皆
- 然り乍ら さりながら 31 然り乍 ら 【接】 虽然如此;但是(同そうではあるが)
- 生まれ乍ら うまれながら 0 生まれ乍 ら 【副】 天生
- 昔人 むかしびと 3 昔 人 【名】 古人;过去的人;故人;死去的人;老年人
- 昔ふう むかし風 [名·形动] 旧式,老式。 例: 昔ふうのつくり 老式作法(建筑)。
- 昔兰尼 キュレネ
- 昔なじみ むかし馴染み 老相好,老相识。
- 昔岁 きょねん;さくねん 去 年 ;昨 年
- 昔ながら むかしながら 40 昔 ながら 【副】 照旧;一如既往