简体版 繁體版 English
登録 ログイン

昔乍ら中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 照旧,一如既往*昔xī 昔. 昔年/昔年.昔. 今昔对比/今と昔を対比する. 抚 f...*乍zhà (1)〔副詞〕…したばかり.…したとたん.ちょっと…したと...等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)
  •     *昔xī 昔. 昔年/昔年.昔. 今昔对比/今と昔を対比する. 抚 f...
  •     *乍zhà (1)〔副詞〕…したばかり.…したとたん.ちょっと…したと...
  •     等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)
  • 居乍ら    いながら 0 居乍 ら 【副】 坐在家里;坐着不动
  • 併し乍ら    しかしながら 4 併 し乍 ら;然 し乍 ら 【接】 可是;然而 【副】 完全;悉皆
  • 及ばず乍ら    およばずながら 50 及 ばず乍 ら 【副】 尽管能力有限
  • 恐れ乍ら    おそれながら 40 恐 れ乍 ら 【副】 恭谨;对不起
  • 然し乍ら    しかしながら 4 併 し乍 ら;然 し乍 ら 【接】 可是;然而 【副】 完全;悉皆
  • 然り乍ら    さりながら 31 然り乍 ら 【接】 虽然如此;但是(同そうではあるが)
  • 生まれ乍ら    うまれながら 0 生まれ乍 ら 【副】 天生
  • 昔人    むかしびと 3 昔 人 【名】 古人;过去的人;故人;死去的人;老年人
  • 昔ふう    むかし風 [名·形动] 旧式,老式。 例: 昔ふうのつくり 老式作法(建筑)。
  • 昔兰尼    キュレネ
  • 昔なじみ    むかし馴染み 老相好,老相识。
  • 昔岁    きょねん;さくねん 去 年 ;昨 年
  • 昔ながら    むかしながら 40 昔 ながら 【副】 照旧;一如既往
中国語→日本語 日本語→中国語