简体版 繁體版 English
登録 ログイン

有…无…の意味

読み方

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • yǒu
    …wú…
    …があって…がない。
    例:
    有…无…利有…无…弊
    利益(りえき)はあるが弊害(へいがい)はない。
    …あれば…なし。
    例:
    有…无…增无减
    ますます増(ふ)える一方(いっぽう)である。
  • 有……无……    (1)一方があって他方がないことを表す. 有……无……行 háng 有……无……市/相場はあるが取引はない. 有……无……教 jiào 有……无……类/だれにでも教え,差別をしない. 有……无……利有……无……弊 bì /利益はあるが弊害はない. 有……无……始有……无……终/始めても最後までやらない. 有……无……头有……无……尾/しり切れとんぼに終わる. 有……无……眼有……无……珠 zh
  •     无mó “南无 nāmó ”(南無)という語に用いる. 『異読』【无 wú 】
  • 无……无……    それぞれ単語または造語成分を当てはめ,ないことを強調する. 无……无……缘 yuán 无……无……故/何の原因もない.何の理由もない. 无……无……牵 qiān 无……无……挂 guà /係累がない.心配事が何もない. 无……无……情无……无……绪 xù /何もする気になれない. 无……无……声无……无……臭 xiù /無名でいる.平々凡々である. 无……无……偏 piān 无……无……倚 y
  • 无…无…    wú …wú… それぞれ単語または造語成分をあてはめ,ないことを強調する。 例: 无…无…忧无…无…虑 心配事(しんぱいごと)がないさま,心にかかる何ものもない。
  •     〈書〉【又 yòu 】に同じ. 三十有八年/38年. 『異読』【有 yǒu 】
  • 有……有……    (1)意味が反対の名詞または動詞を当てはめて,その両方を兼ねていることを表す. 有……有……利有……有……弊 bì /利益もあれば弊害もある. 有……有……始有……有……终/終始一貫している. (2)意味が同じ,または近似する名詞?動詞を当てはめ強調を表す. 有……有……尽 jǐn 有……有……让/互いに譲り合う,いたわり合う. 有……有……棱 léng 有……有……角 jiǎo /(行いが)
  • 有…有…    yǒu …yǒu… …もあれば…もある。 例: 有…有…利有…有…弊 利益(りえき)もあれば弊害(へいがい)もある。 強調(きょうちょう)を表(あらわ)す。 例: 有…有…条有…有…理 筋道(すじみち)も理屈(りくつ)も立(た)っている。
  • 无……不……    (“无”+名詞または形容詞+“不”+動詞の形で)…しない…はない. 无人不问/尋ねない者はない. 无话不谈/話題にしないものはない.何でも話す. 无书不读/読まない本はない. 无奇 qí 不有/どんな珍しいこと(もの)もある. 无微 wēi 不至 zhì /至れり尽くせりである.微に入り細をうがつ.かゆいところに手が届く.
  • 无……可……    (“无”+名詞+“可”+動詞の形で)…すべき…がない. 无话可说/言うべきことがない.何も言えない. 无计可施 shī /用いるべき方策がない.どうしようもない. 无家可归 guī /帰るべき家がない. 无机可乘/乗ずるべき機会がない.
  • (有)口才    おしゃべり べらべらしゃべる
  • 有...之虞    すると言って脅す になる恐れがある
  • 有...倾向    をしがち を受けやすい たぶん
  • 有...可能    に約束 の見込みがある
  • 有...味道    おいしく食べる の味を感じる の味が
  • 有...长    の長さがある つりあわせる の大きさがある の寸法をとる の広さがある はかる
中国語→日本語 日本語→中国語