没趣味中国語の意味
- ぼっしゅみ
3
没 趣 味
【形動】
不风雅;不高雅;杀风景
ぼつしゅみ
3
没 趣 味
【形動】
没风趣;不风雅;不高雅;杀风景没趣(没趣儿) (1)おもしろくない.つまらない. (2)恥をかく. 自讨...味(1)(味儿)味. 等同于(请查阅)味道. 滋 zī 味儿/滋味.味わ...
- 没趣 (没趣儿) (1)おもしろくない.つまらない. (2)恥をかく. 自讨...
- 味 (1)(味儿)味. 等同于(请查阅)味道. 滋 zī 味儿/滋味.味わ...
- 没趣 (没趣儿) (1)おもしろくない.つまらない. (2)恥をかく. 自讨 tǎo 没趣/わざわざ恥をかく. 给他一个没趣/やつに恥をかかせてやる. 大家都忙着工作,只有他一个人没趣地站在那儿/みんなが忙しく立ち働いているのに,彼だけがばつが悪そうにそこに立っている.
- 趣味 おもしろみ.興趣.興味. 他是一个很有趣味的人/彼はなかなかおもしろい人だ. 趣味无穷 wúqióng /興味が尽きない. 迎合 yínghé 低级趣味/低俗な趣味におもねる. 讲得很有趣味/話がたいへんおもしろい. 『日中』日本語の「趣味」とはニュアンスが少し異なる.切手集めや音楽?詩作など余技としての「趣味」は“爱好 àihào ”を用いることが多い. 我爱好集邮 jíyóu /私の趣味は
- 讨没趣 (讨没趣儿)不愉快な目にあわされる.相手に不愉快なことを言われる.ひじ鉄を食らう. 自讨没趣/わざわざ不愉快な目にあう.相手にすげなく断られてばつが悪いこと.
- 俳趣味 俳句情趣
- 多趣味 爱好多,兴趣多样
- 悪趣味 あくしゅみ 3 悪 趣 味 【名】 【形動】 下流的爱好;低级趣味
- 無趣味 ぶしゅみ 2 無趣 味 【名】 【形動】 不懂风趣;庸俗;没有趣味 むしゅみ 2 無趣 味 【名】 【形動】 没意思;无趣味;不风雅
- 没趣(的)1 おもしろくない;まずい 面 白 くない;拙 い
- 没趣(的)2 きょうみがない;おもしろくない 興 味がない;面 白 くない
- 没跑儿 〈方〉まちがいなく請け合う. 这次比赛准能赢 yíng ,没跑儿/こんどの試合はきっと勝つ.請け合うよ.
- 没路 しに掛かる セット
- 没路了 ゆきづまる 行き詰まる
- 没辙 〈口〉手も足も出ない.万策尽きる.万事休す.
- 没谱儿 〈方〉成算がない.計画がない. 过日子应该精打细算,心里没谱儿是不行的/生活費は細かくそろばんをはじく必要があり,無計画ではいけない.