简体版 繁體版 English
登録 ログイン

看不准の意味

読み方:
"看不准"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • みきわめがつかない
    見極 めがつかない(1)見守る.番をする.介抱する.看護する. 看门/門番をする. 病重...不准(1)許さない.…してはならない. 此处cǐchù不准停车/ここは駐車...
  •     (1)見守る.番をする.介抱する.看護する. 看门/門番をする. 病重...
  • 不准    (1)許さない.…してはならない. 此处cǐchù不准停车/ここは駐車...
  • 不准    (1)許さない.…してはならない. 此处cǐchù不准停车/ここは駐車禁止. 不准入内/立ち入り禁止. 不准吸烟/禁煙. (2)(=不一定bùyīdìng)…とは限らない. 她工作太忙了,一年也不准回老家去看一趟/彼女は仕事がとても忙しいので,1年に一度ふるさとの家へ帰るとは限らない.
  • 吃不准    (1)はっきりしない. 我吃不准他是在开玩笑,还是在说真的/私は彼が冗談を言っているのか,本当のことを言っているのかはっきり分からない. (2)自信がない. 这个工作我从来没干过,吃不准/この仕事は私は今までやったことがないので自信がない.
  • 套不准    けんとうずれ
  • 拿不准    (?拿得准 nádezhǔn )(1)正確に予想できない.正確な見通しがつかない. 这事能成不能成,我可拿不准/これが成功するかどうかちょっと見通しがつかない. (2)決定することができない.決心がつかない. 去还是不去,谁也拿不准主意 zhǔyi /行くか行かないか,だれも決心がつかない.
  • 测不准    ce4buzhun3 [理]不确定性
  • 看不上    きにいらない 気に入らない
  • 看不出    (1)見分けがつかない.弁別できない. 看不出是雄 xióng 是雌 cí /雄か雌か見分けがつかない. 看不出真假 zhēnjiǎ /真偽の見分けがつかない. (2)…だとは思えない,信じられない,認められない. 真看不出他是个学者/彼が学者だとはどうも思えない.
  • 看不尽    みつくせない 見つくせない
  • 看不得    見てはならない. 那是黄色小说,学生看不得/それはポルノ小説だから,学生が読んではいけない.
  • 看不惯    見慣れない.目障りである.気に食わない. 这种现象我们看不惯/こういう現象は私たちには目障りだ.
  • 看不来    みたくない;みなれない 見たくない;見慣れない
  • 看不清    はっきりみえない はっきり見えない
  • 看不破    あきらめがつかない 諦 めがつかない

例文

  • ときにそれが,物事の本質を見誤らせたり,的確な判断や行動を鈍らせたりすることがある。
    有时这会看不准事物的本质,延误了做出正确判断和行动的时机。
中国語→日本語 日本語→中国語