话の意味
- (1)(话儿)言葉.話.言語.『量』 句;[やや長いもの]段.
土话/方言.なまり.
闲 xián 话/世間話.雑談.
讲话/講演.
会话/会話.
等同于(请查阅)话剧 jù .
我要跟你说两句话/ちょっとお話ししたいことがあります.
(2)話す.言う.
等同于(请查阅)话别.
等同于(请查阅)话旧.
话家常/世間話をする.
茶话会/茶話会.
【熟語】白话,插 chā 话,传话,词话,粗话,答话,大话,二话,反话,废 fèi 话,费话,怪话,官话,鬼 guǐ 话,过话,喊话,行 háng 话,好话,黑话,胡话,谎 huǎng 话,回话,活话,佳 jiā 话,空话,老话,炼 liàn 话,梦话,赔 péi 话,平话,评话,情话,诗话,说话,私话,谈话,听话,通话,外话,瞎 xiā 话,象话,训 xùn 话,走话,漂亮话
- 话1 ことば;はなし ;話
- 话2 はなす 話 す
- 诜诜 shen1shen1 人数が多い.大势の [关]莘莘
- 诜 诜shēn ◎“诜诜 shēnshēn ”(人数の多いさま)の形で用いる.“莘莘 shēnshēn ”に同じ.
- 话不投机 〈成〉意見が合わず,話がまとまらないこと.
- 诛除 つみあるものをころす 罪 ある者 を殺 す
- 话传电报 でんわたくそうでんぽう フォノグラム
- 诛灭 つみのあるひとをほろぼす 罪 のある人 を滅 ぼす
- 话别 (別れる前に)名残の語らいをする. 握手 wòshǒu 话别/手をとりあって名残を惜しむ.
- 诛求 〈書〉搾り取る. 诛求无厌 yàn /(税金などを)搾取して飽くことを知らない.
例文
- シミュレーション対話は模擬ユーザとシステムが1発話ずつ交替しながら進められる.
模拟对话是模拟用户与系统一句一句交替进行。 - また,学習者の関心度に関する値を計算し,提示する対話の優先度を保存する.
另外,计算学习者的关心度,保存提示对话的优先度。 - 本件が悲劇だとすれば,その引き金は最初から引かれていたことになる。
本例如果是个悲剧的话,那么其诱因在最初就已经被引发了。 - また,条件節が前接した場合も,発話時の感情表出のムードにはならない
另外,前接条件分句时,也不成其为说话时的感情表达语气。 - 同一の機能を提供する機能部品が,複数の対話画面に含まれている場合がある.
提供同一功能的功能控件可能包含在多个对话画面中。 - これをδについて整理すると@equation_0@(6)となる.
如果在δ这方面整理这些的话,就变成了@等式_0@(6)。 - 帰宅当日には麻酔科医が必要と判断すれば電話による確認を行う。
在回家的当天,麻醉科医师根据自己的判断决定是否进行电话访问。 - (1)木の根から,木の任意の葉へ至るすべてのパスが対話である.
(1)从对话树底部到树的任意一片叶子的所有的路径都是对话。 - (1)木の根から,木の任意の葉へ至るすべてのパスが対話である.
(1)从对话树底部到树的任意一片叶子的所有的路径都是对话。 - 5このようにして得られたセッション鍵で,暗号文を復号し,平文を求める.
5使用像这样得来的对话键,解开密码,求得普通文章。